B
B

EB
EB

GB
GB

KB
KB

MB
MB

PB
PB

TB
TB

About %s\n\nPublisher: %S\nRelease Date: %S\nVersion: %S\nDescription: %S\nUpdate URL: %S\n
Über %s\n\nHerausgeber:    %S\nAusgabedatum: %S\nVersion:             %S\nBeschreibung:   %S\nUpdate-URL:         %S\n

©2023 BitTorrent Limited\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nThanks for using this FREE program. We hope you like it. If you paid for it, get a refund!\r\n\r\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, Firon, and Arvid for all the help.
©2024 BitTorrent Limited - Alle Rechte vorbehalten.\r\n\r\nDanke für die Nutzung dieses GRATIS-Programms. Hoffentlich gefällt es dir.\r\nSolltest du Geld dafür bezahlt haben, hol es dir zurück!\r\nDanke an: ludde, Serge Paquet, zygron, Firon und Arvid.\r\n\r\nÜbersetzung von 'schnurlos' (utorrent@gmx.at)\r\nDanke auch an istrebitjel, SledgeDJ, torrero, salundy, ...

©2023 BitTorrent Limited\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nThanks for using this program. We hope you like it.\r\n\r\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, Firon, and Arvid for all the help.
©2024 BitTorrent Limited - Alle Rechte vorbehalten.\r\n\r\nDanke für die Nutzung dieses Programms. Hoffentlich gefällt es dir.\r\n\r\nDanke an: ludde, Serge Paquet, zygron, Firon und Arvid.\r\n\r\nÜbersetzung von 'schnurlos' (utorrent@gmx.at)\r\nDanke auch an istrebitjel, SledgeDJ, torrero, salundy, ...

©2023 BitTorrent Limited\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nThanks for using this program. We hope you like it.\r\n\r\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, Firon, and Arvid for all the help.
©2024 BitTorrent Limited - Alle Rechte vorbehalten.\r\n\r\nDanke für die Nutzung dieses Programms. Hoffentlich gefällt es dir.\r\n\r\nDanke an: ludde, Serge Paquet, zygron, Firon und Arvid.\r\n\r\nÜbersetzung von 'schnurlos' (utorrent@gmx.at)\r\nDanke auch an istrebitjel, SledgeDJ, torrero, salundy, ...

Too many activations\nA single purchased copy of %s Plus can only be installed on a set number of computers. This copy has been installed on too many different computers.\n\nPlease either purchase a new copy for this computer, or contact us at http://help.bittorrent.com if you think you're getting this message in error.
Zu viele Aktivierungen\nEine einzelne gekaufte Kopie von %s Plus kann nur auf einer\ngewissen Anzahl von PC's installiert werden. Diese Kopie wurde\nbereits auf zu vielen PC's installiert.\n\nBitte kaufe erneut eine Kopie für diesen PC oder kontaktiere uns auf \n'http://help.bittorrent.com' wenn dies eine Falschmeldung ist.

Invalid path specified. Please modify and try again.
Ungültige Pfadangabe. Bitte richtigstellen und erneut versuchen.

Current Directory
Aktuelles Verzeichnis

&Deselect
Ab&wählen

&Deselect All
&Alle Abwählen

 (disk space: %#Z)
 (Platz auf der Festplatte: %#Z)

 (of %#Z)
 (von %#Z)

There is not enough free disk space to save the files in the folder you selected.\r\nDo you want to continue anyway?
Der Platz auf der Festplatte reicht nicht aus, um die Dateien in das angegebene Verzeichnis zu speichern.\r\nTrotzdem fortfahren?

The directory you chose is not on the same drive as the %s client. It will not come along when you move the USB drive. Are you sure you want to continue?
Das gewählte Verzeichnis ist nicht auf dem gleichen Laufwerk wie das Programm %s. Wenn man den USB-Stick mitnimmt, wird dieses Verzeichnis nicht mitgenommen. Trotzdem fortfahren?

&Select
Au&swählen

&Select All
Alles markieren

One or more files exceed the filesystem size limit, these files can not be saved properly.\r\nDo you want to continue anyway?
Eine oder mehrere Dateien überschreiten die max. Dateigröße und können nicht korrekt gespeichert werden.\r\nTrotzdem fortfahren?

Please add fewer torrents at once.
Bitte nicht so viele torrents auf einmal hinzufügen.

Add RSS Feed
RSS Feed hinzufügen

Would you like to add "%s" to your search list?
Soll "%s" der Suchmaschinenliste hinzugefügt werden?

 ADVERTISEMENT
 WERBUNG

This is an advertisement from one of uTorrent's partners.
Diese Werbung ist von einem Partner von µTorrent.

Try µTorrent without ads
Probiere µTorrent ohne Werbung

Anti-virus Information
Anti-Virus Information

%s application %s failed to copy to %s
%s Applikation %s konnte nicht nach %s kopieren

\nThis app was downloaded from %S
\nDiese Applikation wurde heruntergeladen von %S

Installing %s
Installiere %s

This %s app was downloaded from a website.\nOnly install it if it came from a trusted source.\nWould you like to install?\n\nTitle: %s\nPublisher: %S\nUpdate URL: %S
Diese %s Applikation wurde nicht von einer Webseite heruntergeladen.\nInstalliere diese App nur wenn sie von einer vertrauenswürdigen Quelle stammt.\nSoll die App installiert werden?\n\nTitel: %s\nHerausgeber: %S\nUpdate URL: %S

Are you sure you want to open the containing folders for %d torrents?\n
Wirklich das Downloadverzeichnis für %d Torrents öffnen?\n

Are you sure you want to open the converted files for %d torrents?\n
Sollen wirklich die umgewandelten Dateien für %d Torrents geöffnet werden?\n

Are you sure you want to open %d torrents?\n
Wirklich %d Torrents öffnen?\n

Unable to find '%s'.
'%s' nicht gefunden.

Error '%s' while downloading URL.
Fehler '%s' beim Laden der URL.

Unable to generate temp filename.
Kann Temp-Dateiname nicht erstellen.

Neither NAT-PMP nor UPnP is enabled. Please check your preferences.
Weder NAT-PMP noch UPnP sind aktiviert. Bitte die Einstellungen überprüfen.

The contents of this torrent were verified to be free of viruses and spyware on %s
Der Inhalt dieses Torrents wurde erfolgreich als Viren- und Spywarefrei überprüft: %s

  Delete infected files and associated torrent
  Lösche infizierte Dateien und den zugehörigen Torrent

There was an error while scanning the content of this torrent.
Fehler wären des Überprüfen des Inhalts dieses Torrents.

Virus Found!\r\n\r\n
Virus gefunden!\r\n\r\n

Torrent contents are still downloading or checking. Once this is completed, contents will be checked for viruses and spyware.
Der Download oder die Überprüfung der Torrent-Inhalte sind noch nicht abgeschlossen.\nDie Inhalte werden im Anschluss sofort auf Viren und Spyware überprüft.

You have recently un-quarantined this possibly infected torrent
Diese möglicherweise infizierten Torrent wurde vor Kurzem aus der Quarantäne entfernt

Antivirus installed
Antivirus installiert

 and more...
 und mehr...

Antivirus app not installed
Antivirus-App ist nicht installiert

Torrent contents are being checked for viruses and spyware.
Inhalte von Torrents werden auf Viren und Spyware überprüft.

  Keep virus quarantined (default)
  Behalte den Virus unter Quarantäne (Voreinstellung)

Torrent contents are waiting to be checked for viruses and spyware.
Inhalte von Torrents warten auf die Überprüfung nach Viren und Spyware.

  Ignore and let virus free (not advised)\r\n
  Ignorieren und lass den Virus frei (nicht empfohlen)\r\n

The torrent you downloaded contains a virus! We have safely\r\nquarantined the virus. What do you want to do?\r\n\r\n
Der heruntergeladene Torrent enthält einen Virus! Wir haben\r\nsicherheitshalber den Virus unter Quarantäne\r\ngestellt. Was soll weiter geschehen?\r\n\r\n

Torrent name: *
Torrent-Name: *

File name: *
Dateiname: *

All files (*.*)||*.*||
Alle Dateien (*.*)||*.*||

The app '%s' is requesting access to:\n%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s\n\nWould you like to grant this app access?
Die App '%s' will Zugriff auf:\n%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s\n\nDieser App den Zugriff erlauben?

Access to ActiveX Controls
Zugriff auf ActiveX Steuerung

Ability to run in the background
Fähigkeit im Hintergrund zu laufen

Ability to create torrents
Fähigkeit zur Erstellung von Torrents

Read access to all torrents
Lesezugriff auf alle Torrents

Write access to all torrents
Schreibzugriff auf alle Torrents

This btapp requires ActiveX, but it is disabled in advanced preferences.
Diese btapp erfordert ActiveX, aber dies ist in den erweiterten Einstellungen deaktiviert.

Missing app name
App-Name fehlt

Missing update url
Update-URL fehlt

App is not compatible with client
Diese App ist nicht mit µTorrent kompatibel

Missing index.html
index.html fehlt

GetContentFile() does not contain a file [BtApp]
GetContentFile() beinhaltet keine Datei [BtApp]

GetContentFile() does not contain [btinstall.txt]
GetContentFile() enthält [btinstall.txt] nicht

App load failed (%s)
App laden fehlgeschlagen (%s)

BtApp does not contain index.html
BtApp beinhaltet keine index.html

Failed to load btapp as a zipfile
Fehler beim laden von btapp als Zip-Datei

The torrent you are trying to add is already in the list of torrents. Do you want to load the trackers from it?
Dieser Torrent befindet sich schon in der Liste. Sollen die entsprechenden Tracker geladen werden?

Are you sure you want to add %d torrents?
Wirklich %d Torrents hinzufügen?

The installation of "%s" is complete
Die Installation von "%s" ist abgeschlossen

Anti-virus signature update failed. Please try again later!
Antiviren-Signatur-update ist fehlgeschlagen. Bitte später noch einmal versuchen!

Can't open .torrent file: %s
Kann .torrent nicht laden: %s

Warning: Delete to trash failed for %s. Error: %d. Deleting permanently.
Achtung: Löschen in den Papierkorb fehlgeschlagen für %s: Fehler: %d. Lösche permanent.

Failure: %s
Fehler: %s

Files missing from job. Please recheck.
Es fehlen noch Dateien. Bitte überprüfen.

Peers6 field is of invalid length
Feld Peers6 hat ungültige Länge

Peers field is of invalid length
Ungültige Länge beim Peer Feld

Tracker sending invalid data
Tracker sendet ungültige Daten

Tracker reply in bad format
Tracker Antwort hat falsches Format

This magnet link will not work unless you enable the DHT.\n\nDo you want to enable DHT?
Dieser Magnet-Link funktioniert nur mit DHT.\n\nDHT aktivieren?

Tracker reply has no peers field
Die Trackerantwort enthält kein Peer Feld

Executing: %s
Führe aus: %s

working
arbeitet

Unable to load "%s": %s!
Kann '%s nicht laden: %s!

Unable to save .torrent to '%s'.
Kann '.torrent' nicht nach '%s' speichern.

Unknown torrent
Unbekannter torrent

Former volume not mounted
Vorheriger Datenträger ist nicht angeschlossen

Warning: %s
Warnung: %s

Cancel
Abbruch

Checking auto portmap configuration ...
Prüfe die Portmap Konfiguration ...

Checking queue ... we are #%d.
Prüfe Warteschlange ... wir sind Nr. %d.

Offer
Angebot

Connecting ...
Verbinde ...

CONVERTING %:.1d %%
KONVERTIERE %:.1d %%

CONVERTING
KONVERTIERE

TRANSFERRING %:.1d %%
TRANSFERIERE %:.1d %%

(auto detect)||16 kB||32 kB||64 kB||128 kB||256 kB||512 kB||1024 kB||2048 kB||4096 kB||8192 kB||16384 kB||
(automatisch)||16 kB||32 kB||64 kB||128 kB||256 kB||512 kB||1024 kB||2048 kB||4096 kB||8192 kB||16384 kB||

&Cancel
&Abbruch

Unable to save to '%s'.
Kann nicht nach '%s' speichern.

&Close
S&chließen

The size of the selected data is 0 bytes. Please specify another file or directory.
Die gewählten Daten sind 0 Bytes groß. Bitte die Datei oder das Verzeichnis ändern.

The directory you have selected contains more than 1000 files. The resulting .torrent will get very large. A better idea is to put the files into a compressed file and then share that file.\r\n\r\nDo you want to continue anyway?
Das gewählte Verzeichnis beinhaltet mehr als 1000 Dateien. Die daraus resultierende .torrent Datei wäre sehr groß. Es wäre besser ein gepacktes Archiv zu erstellen und dann dieses freizugeben.\r\n\r\nTrotzdem fortfahren?

Drag either a single file or a folder to the window.
Datei oder Verzeichnis ins Fenster ziehen & ablegen.

Please enter the name of a file or directory.
Bitte Datei- oder Verzeichnisnamen eingeben.

Please enter a valid tracker URL. Do you want to continue without having any trackers?
Bitte eine gültige Tracker-URL eingeben. Soll ohne Tracker fortgefahren werden?

There was an error computing the hash: (%d) %s
Fehler beim Berechnen der Prüfsumme: (%d) %s

The directory you have selected contains one or more hidden files.\r\n\r\nDo you want to include the hidden files?
Das gewählte Verzeichnis beinhaltet eine oder mehrere versteckte Dateien.\r\n\r\nDiese Datei(en) mit auswählen?

The tracker protocol is invalid. udp, http, https, ws and wss are the only valid ones. Do you want to continue without having any trackers?
Das Tracker-Protokoll ist ungültig. Erlaubt sind nur udp, http, https, ws und wss. Wirklich ohne Tracker fortfahren?

All files (*.*)||*.*||
Alle Dateien (*.*)||*.*||

Torrent files||*.torrent||All files (*.*)||*.*||
Torrent Dateien||*.torrent||Alle Dateien (*.*)||*.*||

You have selected to share your entire My Documents folder and all its files. It is not advisable to do so unless you are certain you want to share all the contents, including possibly private documents.\n\nAre you sure you want to proceed?
Das Verzeichnis 'Eigene Dateien' wurde mit allen darin enthaltenen Dateien freigegeben. Das ist nicht ratsam, außer man will das wirklich (inkl. evtl. enthaltener privater Dateien).\n\nTrotzdem fortfahren?

The file or directory '%s' cannot be found. Please enter a different filename. Note that you can't share the root of a drive.
Kann Datei oder Ordner '%s' nicht finden. Bitte andere Datei oder Verzeichnis wählen. Ein Root-Verzeichnis kann nicht freigegeben werden!

Too many pieces in the torrent. Select a larger piece size.
Die gewählte Teilgröße ergibt zu viele Teile für diesen Torrent. Wähle eine höhere Teilgröße.

&Reset
&Reset

Select where to save the .torrent
Speicherort für .torrent wählen.

Select a file
Datei wählen

Select a folder
Verzeichnis wählen

One or more trackers are invalid. Do you want to continue without having any trackers?
Ein oder mehrere Tracker sind ungültig. Wirklich ohne Tracker fortfahren?

Always perform this check
Diese Frage immer stellen

Let Windows decide based on media type
Windows wählt den entsprechenden Player

Best Rating
Beste Bew.

Click to vote
Klicke zum Bewerten

Comments Disabled.
Kommentare deaktiviert.

Newest
Neueste Bew.

%u Ratings
%u Bewertungen

Oldest
Älteste Bew.

Please Comment
Diesen Torrent kommentieren

Submit
Senden

Worst Rating
Schlechteste B.

Your rating
Bewertung

Click here to learn more about BitTorrent Certified devices
Hier klicken um mehr über BitTorrent-zertifizierte Geräte zu erfahren

http://www.bittorrent.com/certified-devices/
http://www.bittorrent.com/certified-devices/

OR
Oder

Copy converted files to USB
Kopiere konvertierte Dateien auf USB

Plug USB into BitTorrent Certified playback device
Schließe per USB an ein BitTorrent-zertifiziertes Gerät an

Drag and drop a \ntorrent onto a device.
Ziehe und lege einen\nTorrent auf ein\nGerät ab.

Convert
Konvertieren

Plug in your (mounted) Android.\nConverted files will be transferred.
Schließe ein (verbundenes) Android-Gerät an.\nKonvertierte Dateien werden übertragen.

Converted files are moved\nto iTunes automatically.
Konvertierte Dateien werden\nautomatisch auf iTunes verschoben.

BitTorrent MOVE devices connect to your torrent library and stream media to your TV
BitTorrent MOVE Geräte verbinden sich mit der torrent-Sammlung und streamen die Inhalte zu einem TV-Gerät

Plug in a USB stick, select \nconverted files, and click Transfer.
Schließe einen USB-Stick an,\nwähle konvertierte Dateien aus\nund klicke auf 'Transfer'.

Transfer
Transfer

Open iTunes
iTunes öffnen

Stream to BitTorrent Certified MOVE device
Auf BitTorrent-zertifiziertes MOVE Gerät streamen

Transfer to Storage
Verschiebe auf Speicher

Copy/Play on Playstation
Kopieren/Abspielen auf der Playstation

Copy/Play on Xbox
Kopieren/Abspielen auf der XBox

Now walk your USB stick over\nto your Playstation and plug it in.
Stecke anschließend den\nUSB-Stick an deiner Playstation an.

Now walk your USB stick over\nto your Xbox and plug it in.
Stecke anschließend den\nUSB-Stick an deiner XBox an.

Automatically transfer newly converted media when connected
Transferiere automatisch neu konvertierte Medien wenn verbunden

connected
verbunden

Go to iTunes to transfer converted µTorrent media onto your devices.
Zu iTunes wechseln um konvertierte µTorrent-Medien auf das Gerät zu transferieren.

Make media playable in BitTorrent Certified devices
Mache Inhalt abspielbar für BitTorrent-zertifizierte Geräte

USB Storage Disabled
USB-Speicher deaktiviert

Transfer playable media to multiple removable storage devices of your choice
Transferiere abspielbare Medien zu mehreren externen Datenträgern

Ready For Transfers
Fertig für Verschiebung

Not Connected
Nicht verbunden

disconnected
Verbindung getrennt

Download iTunes
iTunes laden

Add an Android Device
Android-Gerät hinzufügen

Are you sure?
Wirklich?

Cancel
Abbruch

No
Nein

Yes
Ja

mounted
angeschlossen

Not enough Free Space on device.
Nicht genug Speicherplatz am Gerät.

Transfer failed
Verschiebung fehlgeschlagen

Open iTunes
iTunes öffnen

Check out these apps to experience %s\\\u00ae on tablets, mobile devices and more
Probiere diese Apps um %s\\\u00ae auf Tablets, mobilen oder anderen Geräten zu erfahren

Find torrents and download them directly to your Android phone or tablet
Torrents finden und direkt auf ein Android-Handy oder -Tablet runterladen

New Device Added!
Ein Gerät hinzugefügt!

Simple, secure access to your %s client on any device
Einfacher und sicherer Zugriff zu %s auf verschiedenen Geräten

%s\\\u00ae For Android
%s\\\u00ae für Android

%s\\\u00ae For Mobile
%s\\\u00ae für Mobile

%s\\\u00ae Remote
%s\\\u00ae Remote

Enable USB Storage on Device
und Speicher am Gerät aktivieren

Connect via USB
Per USB verbinden 

Transfer Selected Files to USB Storage
Verschiebe Auswahl auf USB-Speicher

Transfer Selected Files to Storage
Verschiebe Auswahl auf Speicher

Connect your Android device\nand enable USB storage
Verbinde ein Android-Gerät\nund erlaube Zugriff auf den\nUSB-Speicher

Waiting for Device...
Warte auf Gerät...

Connect your Android device\nto your PC via USB cable
Verbinde ein Android-Gerät\nmit einem USB-Kabel am PC

On your Android device,\nenable USB storage
Aktiviere den USB-Speicher\nauf dem Android-Gerät

Do you want to cancel adding your Android device?
Das Hinzufügen eines Gerätes abbrechen?

<a>Unable to add your Android device?</a>
<a>Hinzufügen vom Gerät unmöglich?</a>

<a>Unable to transfer to your Android device?</a>
<a>Verschieben auf das Gerät nicht möglich?</a>

Add torrents
Torrents hinzufügen

Add RSS feeds
RSS-Feeds hinzufügen

Change settings
Einstellungen ändern

Download and read torrent data
Lade und lese Torrent-Daten

Delete torrent files
Torrent-Dateien löschen

List settings and torrents and their files and properties
Liste Einstellungen, Torrents, ihre Dateien und Eigenschaften

List torrents, files and properties for special torrents
Liste Torrents, Dateien und Eigenschaften für spezielle Torrents

Remove torrents
Entferne Torrents

Remove RSS feeds
Entferne RSS-Feeds

Control/modify/delete special torrents
Steuere/ändere/entferne spezielle Torrents

Set torrent properties
Torrent-Eigenschaften einstellen

&Close
S&chließen

D: %z/s
D: %z/s

ETA: *
Fertig: *

U: %z/s
U: %z/s

About
Über

Webpage
Webseite

Close
Schließen

Add New Torrent
Neuen Torrent hinzufügen

 Save In *
 Speichern unter *

...
...

 Name *
 Name *

Don't show this again
Das nicht mehr zeigen

 Convert on Completion for *
 Konvertiere nach Fertigstellung für *

Select from My Devices
Wähle von meinem Gerät

 Torrent Options *
 Torrent Optionen *

S&kip hash check
Überspringe Prüfung

Label:
Gruppe:

&Start torrent
Torrent &starten

Add to top of queue
Nr. 1 in der Warteschlange

Name:
Name:

Comment:
Kommentar:

Size:
Größe:

Date:
Datum:

Cancel
Abbruch

Create Subfolder
Unterverzeichnis erstellen

Welcome to the fastest way to move torrent files. To get started, find a torrent using our search bar.
Herzlich willkommen zum schnellsten Weg um mit Torrent-Dateien umzugehen. Um zu starten, finde einen Torrent im Suchfeld.

Learn about torrenting
Mehr über Torrents

<a>No, I got it</a>
<a>Nein, ich habe es verstanden</a>

Devices
Geräte

Drag torrents onto devices in the sidebar to initiate media conversions.
Ziehe Torrents auf die Geräte in der Seitenleiste um die Umwandlungen zu starten.

Add a Device
Gerät hinzufügen

Android
Android

iPods/iPhones
iPods/iPhones

iPads/Apple TV
iPads/Apple TV

USB to Playstation
USB zu Playstation

USB to Xbox
USB zu Xbox

BitTorrent Certified Device
BitTorrent-zert. Gerät

Click on your device below to enable this feature.
Wähle unterhalb ein Gerät um diese Funktion zu aktivieren.

Android
Android

Apple
Apple

Game
Spielekonsole

BitTorrent Certified
BitTorrent-zert.

Feed
Feed

Feed URL:
URL für Feed:

&Custom Alias:
&Kurzname:

Subscription
Beschreibung

Do &not automatically download all items
&Nicht alle Elemente automatisch runterladen

&Automatically download all items published in feed
&Alle Elemente des Feeds automatisch herunterladen

Use &smart episode filter
Verwende den '&Smart Episoden Filter'

OK
OK

Cancel
Abbruch

Always check for updates to this version
Auf Updates für diese Version prüfen

Yes
Ja

No
Nein

Enter Password
Passwort eingeben

Enter Password
Passwort eingeben

OK
OK

Cancel
Abbruch

X
X

Retry Install
Versuche Installation noch einmal

Cancel
Abbruch

Create New Torrent
Neuen Torrent erstellen

 Select Source *
 Quelle wählen *

Add file
Datei dazu

Add directory
Verz. dazu

Skip Files:
Auslassen:

 Torrent Properties *
 Torrent Eigenschaften *

Trackers:
Tracker:

Web Seeds:
Web-Seeds:

Comment:
Kommentar:

Piece size:
Größe der Teile:

 Other *
 Sonstiges *

S&tart seeding
&Sofort seeden

&Private torrent
&Privater Torrent

Preserve file &order
&Erhalte Dateireihenfolge

Create &Encrypted
Erstelle &Verschlüsselt

 Related *
 Ähnlich *

Website:
Webseite:

Rss:
RSS:

Similar Torrents:
Ähnliche Torrents:

Create
Erstellen

Creating torrent
Erstelle torrent

Website
Webseite

RSS Feeds
RSS-Feeds

Similar Torrents
Ähnliche Torrents

<a>View this bundle</a>
<a>Dieses Paket ansehen</a>

Show:
Zeige:

Resolution:
Intervall:

Comments
Kommentare

Dialog
Dialog

<a>SysLink1</a>
<a>SysLink1</a>

Button1
Button1

Button1
Button1

Device Pairing Request
Paarungsanforderung für Gerät

Enter the 4-digit PIN displayed on your device to connect your device to %s.\n\n\nYou will be able to add, pause, resume, stop and delete torrents on your computer from your device.\n
Gib den 4-stelligen PIN am Gerät zum Verbinden mit %s ein.\n\n\nDamit kannst du von deinem Gerät aus Torrents hinzufügen, pausieren, fortfahren, stoppen und löschen.\n

Yes
Ja

Cancel
Abbrechen

 Read Statistics *
 Statistik für Lesezugriffe *

Cache:
Cache:

From Cache
Vom Cache

From File
Von Datei

#
Nr.

Amount
Menge

Avg Size
Durchschn.

Rate
Rate

 Write Statistics *
 Statistik für Schreibzugriffe *

Cache:
Cache:

#
Nr.

To Cache
In Cache

Amount
Menge

To File
In Datei

Avg Size
Durchschn.

Rate
Rate

Hashing
prüfe

&Reset
&Reset

Queue
Warteschlange

Corked jobs
Verworfen

App
App

Static
Statisch

Static
Statisch

Static
Statisch

Static
Statisch

Static
Statisch

Static
Statisch

Static
Statisch

Static
Statisch

Static
Statisch

Gate Torrent
Gate Torrent

OK
OK

Don't show me this again
Das nicht mehr zeigen

You Just added a ...
Es wurde gerade hinzugefügt ein ...

Let Me Unlock the Free Content
Freie Inhalte freischalten

Get More Bundles
Mehr Pakete erhalten

Share on Facebook
Auf Facebook freigeben

Share on Twitter
Auf Twitter freigeben

Gated torrent explaination....
Erklärung für Gate torrent....

Delete Bundle Torrent
Lösche Paket-Torrent

Cancel
Abbruch

Don't show me this again
Das nicht mehr zeigen

Gated torrent explaination....
Erklärung für Gate torrent....

Wait...
Warte ...

Get More Bundles
Mehr Pakete erhalten

Let Me Unlock the Free Content
Freie Inhalte freischalten

Delete
Löschen

Dialog
Dialog

Cancel
Abbruch

Remember my prefrerence
Einstellungen behalten

Gated torrent explaination....
Erklärung für Gate torrent....

Wait...
Warte ...

Get More Bundles
Mehr Pakete erhalten

See What's Added
Betrachten was dazugekommen ist

µTorrent Setup
µTorrent Installationseinstellungen

&Accept
&Einverstanden

&Decline
&Abgelehnt

< &Back
< &Zurück

&Cancel
&Abbruch

Please select an option before proceeding
Bitte vor dem Forfahren eine Option wählen

Update Settings
Update-Einstellungen

Notify me before installing updates
Updates vor dem Installieren ankündigen

Program Location
Zielverzeichnis für die Installation

Install µTorrent in:
Installiere µTorrent in dieses Verzeichnis:

Portable mode
Mobiler Modus

B&rowse...
Auswahl...

Create Start menu entry
Einen Eintrag im Startmenü hinzufügen

Create Quick Launch icon
Einen Eintrag in der Schnellstartleiste hinzufügen

Create Desktop icon
Ein Icon am Desktop hinzufügen

The following options automate the configuration of some additional settings in Windows.
Die folgenden Optionen automatisieren die Konfiguration einiger Windowseinstellungen.

Additional Settings
Zusätzliche Einstellungen

Add an exception for µTorrent in Windows Firewall
Eine Ausnahme in der Windows Firewall für µTorrent hinzufügen

Start µTorrent when Windows starts up
Starte µTorrent mit Windows

Select which file types you would like µTorrent to handle by default.
Wähle die Dateitypen die µTorrent automatisch zugeordnet werden sollen:

File Types
Dateitypen

.torrent (BitTorrent files)
.torrent (BitTorrent-Dateien)

Magnet URIs
Magnet URI's

.btsearch (BitTorrent Search Engine files)
.btsearch (BitTorrent Suchmaschinen-Dateien)

<a>SysLink1</a>
<a>SysLink1</a>

Static
Statisch

Radio1
Radio1

Radio2
Radio2

Hey, we notice you have not added a torrent yet, start by searching for a torrent here.
Es wurde noch kein Torrent hinzugefügt - hier mit der Suche beginnen.

Learn more
Mehr erfahren

<a>No, I got it</a>
<a>Nein, ich habe es verstanden</a>

Add Torrent from URL
Torrent von URL öffnen

Please enter the location of the .torrent you want to open:
Bitte die Adresse der zu ladenden .torrent-Datei angeben:

OK
OK

Cancel
Abbruch

We want to show you the most meaningful advertisements we can\nThis survey will help us figure out the most relevant ads for you
Wir wollen nur angepasste Werbung anbieten.\nMit dieser Umfrage wollen wir dieses Ziel erreichen.

Start Survey
Starte Umfrage

<a>No Thanks</a>
<a>Nein Danke</a>

This information will not be shared anywhere at any time
Diese Informationen werden niemals und nirgendwo veröffentlicht.

Male
Männlich

Female
Weiblich

Single
Single

Dating
Partnersuche

Married
Verheiratet

Under 18
Unter 18

18 - 21
18 - 21

Over 21
Über 21

Gambling
Glücksspiel

Gaming
Spiele

Dating
Partnersuche

Sports Fan
Sport

Music and Movies
Musik und Filme

Shopping
Einkaufen

Plus upgrade
Plus-Aufrüstung

Don't show me this again
Das nicht mehr zeigen

Continue
Fortsetzen

Tell me more
Mehr erfahren

Pick a file
Wähle eine Datei

OK
OK

Cancel
Abbruch

&OK
&OK

&Cancel
&Abbruch

Dialog
Dialog

OK
OK

Cancel
Abbruch

Check1
Check1

Static
Statisch

Static
Statisch

Set Name
Namen vergeben

Name
Name

OK
OK

Cancel
Abbruch

RSS Downloader
RSS Downloader

&Help
&Hilfe

&Close
S&chließen

 Filter Settings *
 Filter Einstellungen *

Filter:
Filter:

Not:
Nicht:

Save in:
Speichern:

...
...

Feed:
Feed:

Quality:
Qualität:

&Episode Number: [ex. 1x12-14]
&Episode Nr.: [z.B. '1x12-14']

&Filter matches original name instead of decoded name
Torrentnamen statt Dateinamen für &Filter verwenden

Don't start downloads automatically
Downloads nicht automatisch starten

&Give download highest priority
Dem Download höchste Priorität &geben

Smart ep. filter
Smart EP-Filter

&Minimum interval:
&Minimum Intervall:

&Reset
&Reset

Label for new torrents:
Gruppe f. neue Torrents:

&Add
&Hinzufügen

&Delete
&Löschen

?
? 

&Delete
&Löschen

µTorrent Remote
µTorrent Fernzugriff

Your µTorrent Remote account does not currently have a security question set. A security question can be used later to transfer your username to another computer. Would you like to create one now?
Der µTorrent Fernzugriffs-Account ist noch nicht mit einer Sicherheitsfrage abgesichert, die benutzt werden kann um den Benutzernamen auf einen anderen Computer zu übertragen. Soll diese Sicherheitsfrage jetzt erstellt werden?

Question:
Frage:

Answer:
Antwort:

Submit
Senden

No thanks
Nein danke

µTorrent Remote
µTorrent Fernzugriff

There is already a computer using the username *
Es gibt bereits einen Computer mit diesem Benutzernamen *

If this username is yours, please enter your security answer below to confirm your identity and transfer the username to this computer.
Wenn es der gewünschte Benutzername ist, bitte unten die sichere Antwort eingeben um den Benutzernamen auf diesen Computer zu übertragen.

Question:
Frage:

Sample edit box
Beispiel Eingabebox

Answer:
Antwort:

Submit
Senden

Cancel
Abbruch

Select Player
Player wählen

Cancel
Abbruch

OK
OK

Select a Storage Device
Wähle einen Speicherort

OK
OK

Preferences
Einstellungen

OK
OK

Cancel
Abbruch

&Apply
&Anwenden

General Options
Allgem. Einstellungen

Turn anti-virus feature ON
Schalte die Antivirus-Funktion EIN

Turn auto-update ON
Schalte Update-Automatik EIN

Check for anti-virus updates
Überprüfe auf Antivirus-Updates

Your last anti-virus update was:
Das letzte Antivirus-Update war am:

None
Keine

 Windows Integration *
 Integration in Windows *

Sta&rt µTorrent when Windows Starts
Sta&rte µTorrent beim Windows-Start

Associate with torrent files
Verknüpfe mit torrent-Dateien

Start Minimized
Starte Minimiert

C&heck association on startup
Prüfe &Verknüpfung beim Start

Define Minimize in UI Settings
Einstellungen für's Minimieren festlegen

Install IPv6/Teredo
Installiere IPv6/Teredo

&Automatically install updates
Updates automatisch installieren

Notify me before installing updates
Updates vor dem Installieren ankündigen

Update to beta versions
Auch &Betaversionen installieren

Send detailed info when checking for updates (always anonymous)
Sende detailierte &Informationen beim Suchen nach Updates (anonym)

&Boss-Key:
&CHEF Taste:

&Clear Private Data
&Lösche Privatdaten

Use Boss-Key password
Verwende Passwort für CHEF-Taste

 When Downloading *
 beim Download *

&Append .!ut to incomplete files
&An unfertige Dateien .!ut anhängen

P&re-allocate all files
Speicher für &Dateien vorbelegen

Pr&event standby if there are active torrents
&Kein Standby solange noch Torrents aktiv sind

&Language:
&Sprache:

 Display Options *
 Anzeigeeinstellungen *

C&onfirm when deleting torrents
&Löschen von Torrents bestätigen

Confirm when d&eleting trackers
Löschen von &Trackern bestätigen

S&how confirmation dialog on exit
Zeige Dialog&fenster beim Beenden

A&lternate list background color
&Abwechselnder Listenhintergrund

Show current speed in the &title bar
&Zeige aktuelle Geschwindigkeiten

Sh&ow speed limits in the status bar
&Geschwindigkeitslimits anzeigen

Use fine grained file priorities
Benutze genaue Dateiprioritäten

Confirm exit if critical seeder
Ende bestätigen b. krit. Seeder

 System Tray *
 System Tray *

&Minimize button minimizes uT to tray
'&Minimieren' minimiert uT ins Tray

&Always show tray icon
Tray-&Icon immer anzeigen

C&lose button closes uT to tray
'Sch&ließen' schließt uT ins Tray

&Single click on tray icon to open
Mit &Klick auf das Tray-Icon öffnen

Show &balloon notifications in tray
&Ballon-Tips im Tray anzeigen

Al&ways activate when clicked
Immer akti&vieren wenn angeklickt

 When Adding Torrents *
 Beim Hinzufügen von Torrents *

&Don't start the download automatically
Downloads &nicht automatisch starten

A&ctivate the program window
Aktiviere das &Programmfenster

S&how options to change the name and location of the torrent data
Zeige &Optionen um Namen und Speicherort für Dateien zu ändern

 Actions for Double Click *
 Aktionen bei Doppel-Klick [auf einen Torrent] *

For seeding torrents:
Für das &Seeden:

For downloading torrents:
Für das &Downloaden:

 Location of Downloaded Files *
 Speicherort für die heruntergeladene Dateien *

&Put new downloads in:
Neue Downloads in dieses Verzeichnis:

...
...

&Move completed downloads to:
Verschiebe fertige Downloads nach:

...
...

&Only move from the default download directory
Verschieben nur aus dem &Standard-Downloadverzeichnis

 Location of .torrents *
 Speicherort für die .torrent-Dateien *

Store .torrents in:
.torrent-Dateien speichern in:

...
...

Move .torrents for finished jobs to:
Verschiebe fertige .torrents nach:

...
...

&Automatically load .torrents from:
Lade .torrents &automatisch aus:

&Delete loaded .torrents
Lösche gela&dene .torrents

...
...

 Listening Port *
 Port für den Empfang *

Port used for incoming connections:
Port für eingehende Verbindungen:

Random port
Zufälliger Port

Enable &UPnP port mapping
Aktiviere &UPnP Port Mapping

&Randomize port each start
&Bei jedem Start ein anderer Port

Enable &NAT-PMP port mapping
Aktiviere &NAT-PMP Port Mapping

Add Windows &Firewall exception
Ausnahme in der Windows &Firewall

 Proxy Server *
 Proxy Server *

T&ype:
T&yp:

&Proxy:
&Proxy:

P&ort:
P&ort:

Authentication
Zugriffsdaten

Username:
Benutzer:

Password:
Passwort:

Use proxy for hostname lookups
Hostnamen durch Proxy auflösen

Use proxy for peer-to-peer connections
Benutze Proxy für Peer zu Peer Verbindungen

 Proxy Privacy
 Proxy-Datenschutz

Disable all local DNS lookups
Keine Suche nach lokalen DNS

Disable features that leak identifying information
Keine Funktion die Indentifikation durchlässt

Disable connections unsupported by the proxy
Nur vom Proxy unterstützte Verbindungen

 Global Upload Rate Limiting *
 Globale Upload-Begrenzung *

Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited]
Max. Upload-Rate (kB/s): [0 = unbegrenzt]

Alternate upload rate when not downloading (kB/s):
Alternative Upload-Rate, wenn man nur seedet (kB/s):

 Global Download Rate Limiting *
 Globale Download-Begrenzung *

Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited]
Maximale Download-Rate (kB/s): [0 = unbegrenzt]

 Global Rate Limit Options
 Optionen für Globale Datenraten

Apply rate limit to transport overhead
Begrenzung auch für Transport-Oberhead verwenden

Apply rate limit to uTP connections
Begrenzung auch für uTP-Verbindungen verwenden

Stop transfers on user interaction
Stoppe Datenverkehr bei Benutzertätigkeit (~ Bildschirmschonermodus)

 Number of Connections
 Anzahl der Verbindungen

Global maximum number of connections:
Maximale Gesamtanzahl der Verbindungen:

Maximum number of connected peers per torrent:
Maximale Anzahl von verbundenen Peers pro Torrent:

Number of upload slots per torrent:
Anzahl der Uploadslots pro Torrent:

Use additional upload slots if upload speed < 90%
Nutze zusätzliche Uploadslots falls Upload < 90%

Enable Transfer Cap
Erlaube Transferlimit

 Cap Settings *
 Begrenzungen *

Transfer Cap:
Transfer-Begrenzung:

Time Period (days):
Zeitraum (Tage):

Limit Type:
Typ des Limits:

Uploads
die Uploads

Downloads
die Downloads

Uploads + Downloads
die Up- und Downloads

 Usage history for selected period:
 Verlauf für den gewählten Zeitraum:

Uploaded:
Gesendet:

Static
Statisch

Downloaded:
Geladen:

Static
Statisch

Uploaded + Downloaded:
Hoch- u. Runtergeladen:

Static
Statisch

Time period:
Zeitraum:

Static
Statisch

Reset History
Zurückstellen

 BitTorrent Features *
 BitTorrent-Funktionen *

&Enable DHT Network
Verwende &DHT-Netz

&Ask tracker for scrape information
Frage beim Tracker n. Scrape-&Info

&Enable DHT for new torrents
&Erlaube DHT für neue Torrents

Enable &Peer Exchange
Aktiviere &Peerlistentausch (PEX)

Enable &Local Peer Discovery
&Lokale Peersuche (LPD) aktivieren

&Limit local peer bandwidth
&Bandbreite f. lok. Peers beschränk.

Enable bandwidth management [uTP]
Bandbreitenmanagement [uTP] aktiv

Enable UDP tracker support
UDP Tracker-Unterstützung aktiv

IP/Hostname to report to tracker:
IP/Hostname an den Tracker melden:

 Protocol Encryption *
 Protokoll Verschlüsselung *

Outgoing:
Ausgehend:

Allow incoming legacy connections
Erlaube &unverschlüsselte eingeh.

Enable Altruistic Mode
Selbstlosen Modus aktivieren

 Queue Settings *
 Warteschlangen Einstellungen *

Maximum number of active torrents (upload or download):
Maximale Anzahl von aktiven Torrents (Up- oder Download):

Maximum number of active downloads:
Maximale Anzahl von aktiven Downloads:

 Seeding Goal (Default Values)
 Seed-Ziel (Standard Werte)

Minimum ratio (%):
Minimale Rate (%):

Minimum seeding time (minutes):
Minimale Seed-Zeit (Minuten):

Minimum number of available seeds:
Minimale Anzahl verfügbarer Seeds:

&Seeding tasks have higher priority than downloading tasks
&Seeds haben eine höhere Priorität als Downloads

 When µTorrent Reaches the Seeding Goal *
 Wenn die gewünschte Share-Rate erreicht ist *

Limit the upload rate to (kB/s): [0 = stop]
Upload-Rate begrenzen auf (kB/s): [0 = Stop]

&Enable Scheduler
&Zeitplan verwenden

 Scheduler Table *
 Übersicht Zeitplan *

 Scheduler Settings *
 Einstellungen für den Zeitplan *

Limited upload rate (kB/s):
Begrenzte Upload-Rate (kB/s):

&Disable DHT when turning off
&DHT mit Zeitplan deaktivieren

Limited download rate (kB/s):
Begrenzte Download-R. (kB/s):

µTorrent Remote provides an easy and highly secure way of accessing your client through a browser.
µTorrent Fernzugriff erlaubt auf einfache Weise einen sicheren Zugang zu µTorrent über einen Webbrowser.

Just enable the connection below, choose a computer name and password and remember to leave this computer on.
Dafür die unten stehende Verbindung erlauben, einen Benutzernamen und ein Passwort wählen und diesen Computer laufen lassen.

Learn More
Mehr Info über den Fernzugriff (englisch)

Enable µTorrent Remote Access
&Aktiviere den µTorrent-Fernzugriff

 Authentication *
 Zugriffsdaten *

&Computer name:
&Benutzer:

&Password:
&Passwort:

* Your computer name can be anything you choose.
* Der Benutzername kann frei gewählt werden.

Static
Statisch

Visit http://remote.utorrent.com/ and enter this computer name and password.
Besuche 'http://remote.utorrent.com/' und diesen Benutzernamen und das Passwort eingeben.

Set Security Question
Sicherheitsfrage erst.

<a>SysLink1</a>
<a>SysLink1</a>

Choose your default player for Playback tab (downloaded files only)
Deinen bevorzugten Player für das Playback wählen (nur heruntergeladenen Dateien)

Choose your external media player
Deinen bevorzugten Player wählen

%1 stands for the command which is the chosen streamable file outputted by the build-in local loopback http server. You could add extra parameters for the player you selected.
%1 steht für den Befehl der die gewählte übertragbare Datei (vom eingebauten lokalen Loopback http-Server) darstellt. Man könnte zusätzliche Parameter für den gewählten Player hinzufügen.

For a new torrent, always convert it for playback on the selected devices:
Für einen neuen Torrent diesen immer für die Wiedergabe am gewählten Gerät umwandeln:

Enable &Web UI
Erlaube den &Web-Zugriff (WebUI)

 Authentication *
 Zugriffsdaten *

&Username:
&Benutzer:

&Password:
&Passwort:

Enable &Guest account with username:
Erlaube &Gastzugriff mit Benutzernamen:

 Connectivity *
 Verbindungen *

Alternative &listening port (default is the connection port):
Alternativer &Listening-Port (Standard: µTorrent-Port):

&Allow access only from these IPs (separate multiple entries with a comma):
Erlaube &Zugriff nur für folgende IPs (Trenne mehrere Einträge durch ","):

Download directories
Download-Verzeichnisse

Add
Dazu

Remove
Entferne

 Advanced Options [WARNING: Do not modify!] *
 Experten-Einstellungen [ACHTUNG: Änderungen auf eigenes Risiko!] *

&Filter:
&Filter:

&Value:
&Wert:

&True
&Ja

&False
&Nein

&Set
&Setzen

&Reset
&Reset

 Speed Popup List [Separate multiple values with a comma]
 Speed-Liste [Einzelne Werte durch "," trennen]

&Override automatic speed popup list
Automatische Speed-&Liste abändern

Upload speed list:
für Uploads:

Download speed list:
für Downloads:

 Persistent Labels [Separate multiple labels with a | character]
 Fixe Gruppennamen [Trenne mehrere Einträge durch das Zeichen "|"]

 Search Engines [Format: name|URL] *
 Suchmaschinen [zur Suche mit der Lupe, Format: Name|URL] *

 Basic Cache Settings *
 Einstellungen für den Disk-Cache *

The disk cache is used to keep frequently accessed data in memory to reduce the number of reads and writes to the hard drive. µTorrent normally manages the cache automatically, but you may change its behavior by modifying these settings.
Der Disk-Cache wird verwendet, um oft benötigte Daten im RAM zu halten, und dadurch die Lese- u. Schreibzugriffe auf der Festplatte zu reduzieren. µTorrent regelt das normalerweise automatisch, aber hier kann man die Einstellungen ändern.

&Override automatic cache size and specify the size manually (MB):
Überschreibe die automatische &Cache-Größe und verwende (in MB):

&Reduce memory usage when the cache is not needed
&Reduziere die Speicherbenutzung wenn der Cache nicht benötigt wird

 Advanced Cache Settings *
 Erweiterte Cache-Einstellungen *

Enable caching of disk &writes
Verwende Caching bei &Schreibzugriffen

Wr&ite out untouched blocks every 2 minutes
Schreibe unveränderte &Blöcke alle 2 Minuten

Wri&te out finished pieces immediately
Schreibe fertige &Teile sofort

Enable caching of disk &reads
Verwende Caching bei &Lesezugriffen

Turn off read caching if the upload speed is slow
Schalte Caching aus, wenn die &Upload-Geschwindigkeit niedrig ist

Remove old blocks from the cache
&Entferne alte Blöcke aus dem Cache

Increase automatic cache size when cache thrashing
Erhöhe die &Größe des Cache automatisch bei Überlast

 Run Program
 Programm starten

Run this program when a torrent finishes:
Wenn ein Torrent fertig heruntergeladen ist dieses Programm ausführen:

...
...

Run this program when a torrent changes state:
Wenn der Status eines Torrent sich ändert dieses Programm ausführen:

...
...

Use Label and Directory Rules
Gruppen- u. Verzeichnisregeln

Auto Label *
Auto-Gruppe *

Label:
Gruppe:

Contains:
Inhalt:

+
+

-
-

Label-Directory Mapping
Gruppen-Verzeichniszuordnung

...
...

+
+

-
-

Forget Paired Device
Verb. Geräte löschen

Paired Devices
Verbundene Geräte

Setup Guide
Einstellungsanleitung

 Bandwidth
 Bandbreite

Your Upload Speed:
Der Upload-Speed:

Settings
Werte

Upload Limit:
Upload-Limit:

Static
Statisch

Upload Slots:
Upload-Slots:

Static
Statisch

Connections (per-torrent):
Verbind. (pro Torrent):

Static
Statisch

Connections (global):
Verbindungen (Global):

Static
Statisch

Max active torrents:
Max. aktive Torrents:

Static
Statisch

Max active downloads:
Max. aktive Downloads:

Static
Statisch

 Network
 Netzwerk

Current Port: (0:random)
Akt. Port: (0=zufällig)

Automatic Port Mapping (Recommended)
Autom. Port Mapping (Empfohlen)

&Cancel
&Abbruch

&Run tests
&Tests starten

&Save && Close
&Speichern && Ende

Don't show this again
Das nicht mehr zeigen

About Altruistic Mode
Über d. Selbstlosen Modus

&Close
S&chließen

What is the Altruistic Mode?
Was ist diser 'Selbstlose Modus'?

Enabling this feature will prioritize uploads. For every part you download, you will upload twice as much. This mode will guarantee your torrent maintains an upload to download ratio of 2:1 at all times as well as
Mit Aktivierung dieser Funktion werden die Uploads höher eingestuft. Für jedes heruntergeladene Teil wird doppelt soviel hochgeladen. Dieser Modus garantiert für den Torrent zu jeder Zeit eine Upload/Download-Rate von 2:1 und

keeping your torrent healthy. Keep in mind that this works best for popular torrents.
hält den Torrent gesund. Nicht vergessen dass diese Funktion am Besten mit populären Torrents funktioniert.

Copy
Kopieren

Name of Torrent:
Name d. Torrent:

Done
Fertig

File Name(s):
Dateiname(n):

Share link:
Link verteilen:

BODY COPY
BODY COPY

Your computer and µTorrent must be on and serving your content at the time somebody is downloading it.
Dieser Computer und µTorrent müssen aktiv sein um den Inhalt für andere zum Runterladen bereitzustellen.

Failed to create the requested torrent
Konnte den Torrent nicht erstellen.

Stats Service
Statistik-Dienst

Display
Anzeige

Clear
Löschen

Reset
Reset

Load
Laden

Save
Speichern

Transmit
Übertragen

Close
Schließen

µTorrent Automatic Shutdown
µTorrent autom. PC-Abschaltung

&Cancel
&Abbruch

uTorrent Shutdown Information
Abschalt-Information µTorrent

Exit Now
Jetzt beenden

Disk Jobs:
Disk-Jobs:

Time until automatic exit:
Zeit bis zur PC-Abschaltung:

Trackers:
Tracker:

1 minute
1 Minute

Speed Guide
Speed-Guide

&Run speed test at:  www.dslreports.com
Führe Speed-Test auf 'www.dslreports.com' aus

Connection Type:
Verbindungsart:

 Affected Settings *
 Betroffene Einstellungen *

Upload Limit:
Upload-Limit:

Upload Slots:
Upload-Slots:

Connections (per-torrent):
Verbind. (pro Torrent):

Connections (global):
Verbindungen (Global):

Max active torrents:
Max. aktive Torrents:

Max active downloads:
Max. aktive Downloads:

Current Port: [0: auto]
Aktueller Port: [0=auto]

&Test if port is forwarded properly
&Test der Portweiterleitung

&Cancel
&Abbruch

&Use Selected Settings
&Verwende Einstellungen

Security Scan Warning
Sicherheits-Scan Warnung

OK
OK

This file has been altered from its original state and could contain files that harm your computer.
Diese Datei unterscheidet sich von ihrem ursprünglichen Zustand und könnte für den Computer gefährliche Dateien beinhalten.

We recommend downloading a clean version directly from the content provider's website.
Wir empfehlen den Download einer sauberen Version direkt von der Webseite des Providers.

µTorrent Streaming Feedback
µTorrent Rückmeldung f. Übertragungen

Please tell us about your streaming experience.
Erfahrungen mit Übertragungen weitergeben.

Comments
Kommentare

OK
OK

Cancel
Abbruch

Torrent Properties
Torrent Einstellungen

OK
OK

Cancel
Abbruch

 Trackers (separate tiers with an empty line) *
 Tracker (trenne Ebenen-Einträge durch Leerzeilen) *

 Bandwidth Settings *
 Bandbreiten Einstellungen *

Maximum upload rate (kB/s): [0: default]
Maximale Upload-Rate (kB/s): [0 = Standard]

Maximum download rate (kB/s): [0: default]
Maximale Download-Rate (kB/s): [0 = Standard]

Number of upload slots: [0: default]
Anzahl der Upload-Slots: [0 = Standard]

 Seeding Goal
 Seed-Ziel

&Override default settings
Standard überschreiben

Minimum ratio (%):
Minimale Rate (%):

Minimum seeding time (minutes):
Minimale Seed-Zeit (Minuten):

Minimum number of available seeds:
Minimale Anzahl verfügbarer Seeds:

 Other Settings *
 Sonstige Einstellungen *

&Initial Seeding
&Initial-Seeden

&Peer Exchange
&Peerlistentausch

&Enable DHT
DHT v&erwenden

&Local Peer Discovery
&Lokale Peersuche

Altruistic Mode
Selbstloser Modus

Web Seeds
Webseeds

 Run Program *
 Programm ausführen *

Run this program when the download finishes:
Nach beendetem Download dieses Programm ausführen:

...
...

You can use these commands:\r\n%F - Name of downloaded file (for single file torrents)\r\n%D - Directory where files are saved\r\n%N - Title of torrent\r\n%S - State of torrent\r\n%L - Label\r\n%T - Tracker
Diese Kommandos können dabei verwendet werden:\r\n%F - Name der geladenen Datei (bei Torrents mit 1 Datei)\r\n%D - Verzeichnis wohin gespeichert wird\r\n%N - Name des Torrents\r\n%S - Status des Torrents *)\r\n%L - Gruppe\r\n%T - Tracker

%M - Status message string (status column)\r\n%I - hex encoded info-hash\r\n%K - kind of torrent (single|multi)\r\n\r\nState: combo of:\r\nstarted=1, checking=2, start-after-check=4,\r\nchecked=8, error=16, paused=32, auto=64, loaded=128
%M - Status Nachrichtentext\r\n%I - hex.-verschlüsselte Info-Hash\r\n%K - Art des Torrents (Single- od. Multifile)\r\n\r\n*) Der Status ist eine Kombination aus:\r\nGestartet=1, bei Überprüfung=2, nach Startüberprüfung=4,\r\nÜberprüft=8, Fehler=16, Pausiert=32, Auto=64, Geladen=128

Update URL
Update-URL

Dialog
Dialog

OK
OK

Cancel
Abbruch

µTorrent Visualization
µTorrent Visualisierung

Close
Schließen

Converted
Konvertiert

A newer version of µTorrent, %d.%d.%d build %d is already installed. Would you like to downgrade to %d.%d.%d build %d?
Eine neuere Version von µTorrent, %d.%d.%d Build %d ist bereits installiert. Soll wirklich auf die ältere Version %d.%d.%d Build %d gewechselt werden?

Continue with newer version
Mit der neueren Version fortfahren

Downgrade
Weiter mit der älteren Version

Continue with newer version
Mit der neueren Version fortfahren

Downgrade
Weiter mit der älteren Version

Downloading %s ...
Lade %s herunter ...

Failed to download translation. Please try again.
Konnte Übersetzung nicht herunterladen. Bitte noch einmal versuchen.

Your translations are up to date.
Die Übersetzung ist bereits aktuell.

Edit RSS Feed
RSS Feed editieren

Failed to download your plus licence key. Please try again.
Fehler beim Herunterladen vom Plus-Lizenzschlüssel. Bitte noch einmal probieren.

Failed to download your Pro licence key. Please try again.
Fehler beim Herunterladen vom Pro-Lizenzschlüssel. Bitte noch einmal probieren.

torrent is not valid bencoding
Torrent ist nicht gültig bencodiert

Invalid download state, try resuming
Ungültiger Downloadstatus, versuche Wiederaufnahme

invalid 'file' field
Ungültiges 'Datei'-Feld

torrent info-hash does not match magnet link
Torrent Info-Hash stimmt nicht mit dem Magnet-Link überein

invalid path in torrent
Ungültiger Pfad im torrent

Invalid torrent file
Ungültige torrent-Datei

out of memory
Kein Speicher mehr

Torrent contains no name field
Torrent beinhaltet namenloses Feld

torrent contains no piece hashes
Torrent beinhaltet kein Teile-Hash

torrent contains no pieces
Torrent beinhaltet keine Teil

unable to parse magnet URI
Kann Magnet-URI nicht auflösen

torrent contains too many pieces (%Ld)
Torrent beinhaltet zu viele Teile (%Ld)

Torrent file changed
Torrent-Datei geändert

unsupported piece size (%Z)
Teilgröße nicht unterstützt (%Z)

unsupported torrent size (%Z)
Torrentgröße nicht unterstützt (%Z)

&Clear Feed History
Feedverlauf lös&chen

&Delete Feed
Fee&d löschen

Dis&able Feed
Feed de&aktivieren

&Edit Feed...
Feed &editieren...

En&able Feed
Feed &aktivieren

&Update Feed
Feed akt&ualisieren

ffmpeg Process aborted with error %d. Unknown error\nMore information may be found in the transcript log at %s\\media
ffmpeg Prozess mit Fehler %d abgebrochen. Unbekannter Fehler\nMehr Info darüber im transcript-Log unter %s\\media

Transcode process failed to start
Umschlüsselungs-Prozess konnte nicht gestartet werden

File move target %s already exists.  Overwrite?
Zieldatei %s für das Verschieben bereits vorhanden. Überschreiben?

File already exists.
Datei besteht bereits.

1
1

2
2

3
3

Filter My Torrents
Meine Torrents filtern

Search the web for content
Durchsuche das WWW nach Inhalten

A web page showing results will launch
Eine Seite mit Suchergebnissen wird angezeigt

... There is no step three!
... Es gibt keine Stufe 3!

Manage Search Providers...
Verwalte Suchanbieter...

Think content titles, how-to descriptions, etc.
Denke dabei an Inhalte, Beschreibungen, u.s.w.

You will see links to Torrent files,\nclick on what you want.
Es werden Links für torrent-Dateien angezeigt,\nwähle aus was heruntergeladen werden soll.

But you can alternately copy and paste Torrent URLs into the client.
Es können alternativ auch die Torrent-URLs ins Programm kopiert werden.

Problem
Problem

Not Scanned
Nicht gescannt

Quarantined
in Quarantäne

Queued
in Warteschlange

Scanning
Überprüfe

Updating definitions
Aktualisiere Definitionen

Scanned
Überprüft

Codecs
Codecs

Path
Pfad

For device
Für Gerät

Done
Fertig

Duration
Länge

Encoding
Verschlüsselung

Time Left
Restzeit

First Piece
Erstes Teil

Has header
Hat Datenkopf

Media Length
Datengröße

Mode
Modus

Name
Name

# Pieces
Anz. Teile

#
Nr.

%
%

Pieces
Teile

Play
Abspielen

Priority
Priorität

Rate
Rate

Resolution
Auflösung

Size
Größe

Status
Status

Streamable
Übertragbar

Playback
Wiedergabe

Torrent
Torrent

#Transfers
#Verschiebungen

Media
Medien

*
*

read
lesen

write
schreiben

skip
auslassen

low
niedrig

normal
normal

high
hoch

There was an error opening %s.\r\n\r\nMaybe the file hasn't been fully downloaded yet?
Ein Fehler ist beim Öffnen von '%s' aufgetreten.\r\n\r\nVielleicht ist der Download noch nicht komplett?

failed to launch player\n\n[%s]
Konnte Player nicht starten\n\n[%s]

Failed to open browser\n\n [%S]
Konnte Browser nicht öffnen\n\n [%S]

There is no media player associated with the %s%sfile type.
Mit dem Dateityp %s%sfile ist kein Medienplayer verknüpft.

Today is your lucky day! By entering your email you will be able to automatically unlock more free stuff from %s. \n\n Your free stuff is one click away.
Mit der Eingabe einer Mailadresse ist man nur mehr einen Klick davon entfernt mehr freies Material von %s automatisch freizuschalten.

Today is your lucky day! By entering your email you will be able to automatically unlock more free stuff. \n\n Your free stuff is one click away.
Mit der Eingabe einer Mailadresse ist man nur mehr einen Klick davon entfernt mehr freies Material automatisch freizuschalten.

YOU JUST ADDED A BITTORRENT BUNDLE
ES WURDE GERADE EIN BITTORRENT PAKET HINZUGEFÜGT

Update
Update

View
Ansicht

Before you delete %s, have you unlocked all the free content? One click and you'll get more. *
Bevor %s gelöscht wird, soll alles verfügbare Material freigeschalten werden? Nur ein Klick und man erhält mehr. *

Before you delete, have you unlocked all the free content? One click and you'll get more. *
Bevor man löscht, ist alles verfügbare Material freigeschalten worden? Nur ein Klick und man erhält mehr. *

BUT WAIT. THIS BUNDLE HAS MORE.
WARTE - DIESES PAKET HAT NOCH MEHR.

The BitTorrent Bundle has new content available. Click update to get the new content!
Für das BitTorrent-Paket sind neue Inhalte verfügbar. Wähle 'Update' um diese neuen Inhalte zu erhalten.

The BitTorrent Bundle %s has new content available. Click update to get the new content!
Für das BitTorrent-Paket %s sind neue Inhalte verfügbar. Wähle 'Update' um diese neuen Inhalte zu erhalten.

NEW BUNDLE CONTENT AVAILABLE
NEUER PAKET-INHALT VERFÜGBAR

The BitTorrent Bundle %s has new content that just downloaded. View the new content by clicking below!
Das BitTorrent-Paket %s hat neue Inhalte die gerade heruntergeladen wurden. Wähle 'Ansicht' um diese neuen Inhalte zu betrachten.

The BitTorrent Bundle %s has new content that just downloaded. View the new content by clicking below!
Das BitTorrent-Paket %s hat neue Inhalte die gerade heruntergeladen wurden. Wähle 'Ansicht' um diese neuen Inhalte zu betrachten.

NEW BUNDLE CONTENT HAS DOWNLOADED
NEUER PAKET-INHALT WURDE HERUNTERGELADEN

&Copy
&Kopieren

uTorrent lets you download the content you want, in just three simple steps.
Mit µTorrent kann man in 3 einfachen Schritten die Inhalte downloaden, die man will.

To FIND what you're after, click here to browse through exciting content from our growing list of partners such as TEDTalks and Vodo Movies.
Um zu FINDEN wonach man sucht, hier klicken und durch aufregende Inhalte in der wachsenden Liste unserer Partner wie z.B. TEDTalks und Vodo Movies klicken.

OR enter a search term to explore the world of torrents.
ODER einen Suchbegriff eingeben um die Welt der Torrents zu entdecken.

Be prepared.
Sei vorbereitet.

You will leave uTorrent and your browser will open to unaffiliated Web sites.
µTorrent wird verlassen und der Browser öffnet nicht mit µTorrent verknüpfte Webseiten.

Some sites will have many links -
Einige Seiten bieten viele Links -

remember you're looking for a link to a torrent download.
vergiss nicht daß ein Link für einen Torrent Download gesucht wird.

If you did the first step correctly, you will have downlaoded a file that ends in (dot) torrent
Wenn der erste Schritt richtig gemacht wurde, findet man in den Downloads eine Datei mit der Endung '.torrent'.

Simply open the file,
Öffne einfach die Datei,

and then return to uTorrent and click here to watch the action as uTorrent trades bits and pieces with others until you have a complete torrent file.
und kehre dann zu µTorrent zurück und beobachte wie µTorrent mit Anderen Daten austauscht bis der Torrent abgeschlossen ist.

Finally, once your download is complete,
Zum Abschluss, wenn der Download abgeschlossen ist,

options such as PLAY will be selectable.
Optionen, wie z.B. ABSPIELEN, werden auswählbar.

With Utorrent, downloading the content you want is made simple
Mit µTorrent ist es einfach Inhalte herunterzuladen, die man will.

Availability:
Verfügbarkeit:

[DHT]
[DHT - Verteilte Hashtabelle]

announcing...
Ankündigung...

disabled
deaktiviert

inactive
nicht aktiv

not allowed
nicht erlaubt

waiting for announce...
Warte auf Ankündigung...

working
arbeitet

%z/s
%z/s

Downloaded:
Geladen:

 [Limited]
 [Begrenzt]

%z/s (avg. %Z/s)
%z/s (im Durchschnitt %Z/s)

%z/s
%z/s

General
Allgemein

%#Z (%d hashfails)
%#Z (%d Prüfsummenfehler)

[Local Peer Discovery]
[LPD - Lokale Peersuche]

disabled
deaktiviert

inactive
nicht aktiv

not allowed
nicht erlaubt

working
arbeitet

*
*

[Peer Exchange]
[PEX - Peerlistentausch]

disabled
deaktiviert

inactive
nicht aktiv

not allowed
nicht erlaubt

working
arbeitet

%d x %#z (have %u)
%d x %#z (davon %u Teile fertig)

scrape not supported
Scrape wird nicht unterstützt

scrape ok
Scrape war erfolgreich

scraping
Scraping

%#Z (%#Z done) (%#Z total)
%#Z (davon %#Z fertig) (%#Z insgesamt)

%#Z (%#Z done)
%#Z (davon %#Z fertig)

Time Elapsed:
Laufzeit:

Downloaded:
Geladen:

Uploaded:
Gesendet:

Seeds:
Seeds:

Remaining:
Restzeit:

Download Speed:
Download-Rate:

Upload Speed:
Upload-Rate:

Peers:
Peers:

Share Ratio:
Share-Rate:

Down Limit:
Down-Limit:

Up Limit:
Up-Limit:

Wasted:
Unbrauchbar:

Save As:
Speicherort:

Pieces:
Teile x Größe:

Comment:
Kommentar:

Total Size:
Gesamtgröße:

Hash:
Prüf-ID:

Created On:
Erstellt am:

Status:
Status:

Transfer
Transfer

disabled
deaktiviert

updating...
aktualisiere...

%z/s
%z/s

%z/s (avg. %Z/s)
%z/s (im Durchschnitt %Z/s)

%z/s
%z/s

%d of %d connected (%d in swarm)
zu %d von %d verbunden (aus %d Verfügbaren)

Bytes Read - Time
Gelesene Bytes - Zeit

Bytes Written - Time
Geschriebene Bytes - Zeit

Number of Reads - Time
Anzahl Lesezugriffe - Zeit

Number of Writes - Time
Anzahl Schreibzugriffe - Zeit

Transfer Cap is Not Set
Transferlimit ist nicht gesetzt

Disk Statistics
Festplatten-Statistik

Disk Timing
Festplatten-Timing

Download
Download

Grid: %d days
Raster: %d Tage

Network Overhead
Overhead Netzwerk

%d days
%d Tage

%#z of %#z
%#z von %#z

Streaming
Streaming

Transfer Cap
Transferlimit

Transfer History
Transfer-Verlauf

Upload
Upload

Upload & Download
Up- und Download

uTP Delay
uTP Verzögerung

Grid: 10 seconds
Raster: 10 Sekunden

Grid: 1 minute
Raster: 1 Minute

Grid: 5 minutes
Raster: 5 Minuten

Grid: 1 hour
Raster: 1 Stunde

Time (%s step)
Zeit (Intervall %s)

1 second
1 Sekunde

5 seconds
5 Sekunden

30 seconds
30 Sekunden

5 minutes
5 Minuten

k\nB\n/\ns
k\nB\n/\ns

m\ns
m\ns

Could not download help file. Error: %s
Konnte die Hilfedatei nicht herunterladen. Fehler: %s

Help file not found in settings directory, attempting to download
Hilfedatei nicht im Verzeichnis mit den Einstellungen gefunden, versuche sie herunterzuladen

Cannot launch help file, as it is still downloading
Kann die Hilfedatei nicht starten, ist noch beim runterladen.

Close
Schließen

Unable to connect to the Internet at this time.
Verbindung mit dem Internet derzeit nicht möglich.

Please try again once you have a connection.
Bitte noch einmal probieren wenn die Verbindung mit dem Internet hergestellt wurde.

Invalid redirect (%S)
Ungültige Umleitung (%S)

invalid http reply
ungültige HTTP Antwort

invalid transfer encoding
ungültiges Transfer-Encoding

invalid URL
ungültige URL

can't open file
kann Datei nicht öffnen

can't unzip
kann nicht entpacken

unable to write to file
kann Datei nicht schreiben

unable to write to file
kann Datei nicht schreiben

Too many redirects (%S)
Zu viele Umleitungen (%S)

A newer version of µTorrent is already running.
Es läuft bereits eine neuere Version von µTorrent.

An older version of µTorrent is already running.
Es läuft bereits eine ältere Version von µTorrent.

Please shut down µTorrent and try again *
µTorrent bitte beenden und erneut versuchen *

Check your User Account Control settings
Bitte die Einstellungen in der Benutzerkontensteuerung überprüfen

Please enable User Account Control and restart the installer or contact your local administrator
Bitte die Benutzerkontensteuerung aktivieren und die Installation wiederholen oder den Systemadministrator kontaktieren

Incomplete
Unvollständig

Installing %s ...
Installiere %s ...

I &Agree
&Akzeptiert

Seamlessly update to the latest, most secure version of µTorrent.
Nahtloses Update auf die neueste und sicherste Version von µTorrent.

Automatic Updates
Automatische Updates

Choose Install Options
Wähle die Installationsoptionen für µTorrent aus

Choose a directory to put the application file in:
Wähle ein Zielverzeichnis für die Ausführungsdatei:

Select µTorrent configurations (recommended settings are pre-selected)
Wähle die µTorrent Konfiguration (empfohlene Einstellungen sind vorgewählt)

Configuration
Konfiguration

&Finish
&Fertig

By clicking "I Agree", you acknowledge that you have read and agree to the End User License Agreement and <a href="http://www.bittorrent.com/legal/privacy">Privacy Policy</a>.
Beim Klicken auf 'Akzeptiert' nehmen Sie zur Kenntnis, daß Sie sowohl die 'EULA' (Nutzungsvertrag) als auch die <a href="http://www.bittorrent.com/legal/privacy">Datenschutzerklärung</a> akzeptieren.

Scroll down to see the rest of the agreement.
Scrolle nach unten um den Rest der Vereinbarung zu lesen.

&Next >
&Weiter >

Please review the license terms before installing µTorrent
Überprüfe die Lizenzvereinbarung vor der Installation von µTorrent

License Agreement
Nutzungsvertrag

Beware of online scams! A number of websites have taken our free µTorrent client and attempt to charge money for it through some sort of "fee" or "subscription" or else they install it for free but infect your computer with malicious code in the process. To protect yourself, be sure to only download our software from http://www.utorrent.com. You should NEVER under any circumstances pay for free µTorrent software.
Vorsicht vor Online-Betrügern!\r\n\r\nEinige Webseiten haben unser Gratisprogramm (= Freeware) µTorrent hergenommen und versuchen mit dubiosen "Mitgliedsbeiträgen", "Abgaben" oder ähnlicher Abzocke dafür die Gratis-Installation zu übernehmen und infizieren dabei den Computer eventuell mit schädlicher Software.\r\n\r\nUm sich zu schützen, sollte man die Software nur von der Seite "http://www.utorrent.com" herunterladen.\r\n\r\nMan sollte NIEMALS und unter keinen Umständen etwas für die Freeware µTorrent bezahlen!

From BitTorrent, LTD - the publishers of µTorrent
Von BitTorrent, LTD - dem Herausgeber von µTorrent

Warning
Warnhinweis!

&Upgrade
&Upgraden

Unsupported Operating System (OS)
Betriebssystem wird nicht unterstützt

NOTICE
HINWEIS

This wizard will guide you through the installation of %s®, the #1 torrent download client on desktops and mobile devices worldwide.  %s® is a torrent client that allows you to download files quickly and efficiently.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s) by BitTorrent, LTD\r\n\r\nClick Next to continue.
Diese Anleitung führt durch die Installation von %s® der BitTorrent, LTD - der weltweiten Nr. 1 bei torrent-Programmen auf PC's und mobilen Geräten.  %s® ist ein torrent-Programm das schnelle und effiziente Datei-Downloads ermöglicht.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s)\r\n\r\nZum Fortfahren 'Weiter' drücken.

Welcome to the µTorrent® Setup Wizard
Willkommen zur Einstellungsanleitung von µTorrent®

%s does not not support the Windows 2000 OS and may not\r\nrun properly.  We recommend you upgrade to\r\na newer Windows OS.
%s unterstützt Windows 2000 nicht und läuft vielleicht\r\nnicht ordnungsgemäss. Wir empfehlen auf ein\r\nneueres Betriebssystem umzusteigen.

Invalid folder specified. Please choose another folder.
Ungültiges Verzeichnis. Bitte ein anderes auswählen.

Invalid queue indicator
Ungültiger Warteschlangenindikator.

Failed to add file to iTunes\n%s\nerror: %d
Konnte Datei nicht zu iTunes hinzufügen\n%s\Fehler: %d

Kill hanging %s processes?
Wirklich %s Prozesse stoppen?

There were errors loading the language file. Please see the file uTorrent.exe.log in the application directory.
Es ist ein Fehler beim Laden der Sprachdatei aufgetreten. Bitte überprüfe die Datei 'uTorrent.exe.log' im Programmverzeichnis.

Testing alternate servers...
Teste alternative Server...

The install of %s failed.\n(%s)
Die Installation von %s ist fehlgeschlagen.\n(%s)

&Add Tracker...
&Tracker hinzufügen...

Clear &all logging flags
Protokollauswahl &löschen

Enter logfile
Eingabe Protokolldatei

Enter the name of the file to log to:
Dateiname für Protokolldatei:

Log aggregated messages
Protokolliere angesammelte Nachrichten

Log blocked connections
Protokolliere blockierte Verbindungen

Clear &Log
Protokoll lös&chen

&Copy
&Kopieren

Dump DHT &Buckets
D&HT-Speicher zeigen

Dump DHT &Tracked
DH&T-Peers zeigen

Log disconnects
Protokolliere Unterbrechungen

&Error Logging
Protokolliere &Fehler

Log bad cancels
Protokolliere ungültige Abbrüche

Log bad donthaves
Protokolliere ungültige 'Habe nicht'-Meldungen

Log bad haves
Protokolliere ungültige 'Habe'-Meldungen

Log bad piece requests
Protokolliere Anfragen für fehlerhafter Teile

Log bad rejections
Protokolliere fehlerhafte Abweisungen

Log incoming donthave messages
Protokolliere eingehende 'Habe nicht'-Meldungen

Log incoming have messages
Protokolliere eingehende 'Habe'-Meldungen

Log holepunch
Protokolliere Fehlstelle

Log incoming connections
Protokolliere eingehende Verbindungen

&Dump Memory Info
&Zeige Speicher-Info

Log finished metadata
Protokolliere fertiggestellte Metadaten

Log misc errors
Protokolliere sonstige Fehler

Log NATPMP messages
Protokolliere NAT-PMP-Meldungen

Log NATPMP errors
Protokolliere NAT-PMP-Fehler

Dump &Network Info
Zeige &Netzwerkinfo

Log outgoing connections
Protokolliere ausgehende Verbindungen

&Peer Traffic Logging
Protokolliere &Peer-Traffic

Log PEX
Protokolliere PEX

Log piece picker
Protokolliere Teilewahl

Log RSS messages
Protokolliere RSS Nachrichten

Log RSS errors
Protokolliere RSS Fehler

Log outgoing have messages
Protokolliere ausgehende 'Habe'-Meldungen

Dump &Sockets
Zeige &Sockets

Log to &file...
Protokolliere in &Datei...

Log unchoke errors
Protokolliere Entdrosselungsfehler

Log UPnP messages
Protokolliere UPnP-Meldungen

Log UPnP errors
Protokolliere UPnP-Fehler

&Verbose Logging
Protokolliere &Ausführlich

Log WebUI requests
Protokolliere WebUI-Anfragen

&Remove Tracker
&Entferne Tracker

&Update Tracker
&Aktualisiere Tracker

Use &DHT
&DHT verwenden

Use &Local Peer Discovery
&Lokale Peersuche (LPD) verwenden

Use &Peer Exchange
&Peerlistentausch (PEX) verwenden

Unable to contact update server.
Kann den Update-Server nicht erreichen.

Unable to load "%s": %s!
Kann '%s nicht laden: %s!

Unable to load "%s": %s!
Kann '%s nicht laden: %s!

Unable to save the resume file. Some data may be lost.\r\nAnother program might have the file open, or the disk is full. Please correct this and click Retry. If you press Cancel, the resume file will not be saved.
Kann die Fortsetzungsdatei nicht speichern. Eventuell sind Daten verloren gegangen.\r\nVielleicht hat ein anderes Programm die Datei geöffnet, oder die Platte ist voll.\r\nBitte korrigiere das und klicke auf 'Wiederholen'.\r\nBei Klick auf 'Abbruch' wird nichts gespeichert.

Unable to save the resume file. Another program might have the file open, or the disk is full.
Kann die Fortsetzungsdatei nicht speichern. Vielleicht hat ein anderes Programm die Datei geöffnet, oder die Platte ist voll.

Unable to copy .torrent from '%s' to '%s': (%d) %s
Konnte .torrent nicht von '%s' nach '%s' kopieren: (%d) %s

Unable to verify the integrity of µTorrent's update server.
Die Integrität des Update-Servers von µTorrent kann nicht geprüft werden.

Choose where to download '%s' to:
Wohin soll der Download '%s' gespeichert werden:

Choose where to save %s
Wohin soll '%s' gespeichert werden:

Failed to connect to %s Remote because your client is not compatible.\n\nWould you like to upgrade to the latest client?\n
Konnte Verbindung zum %s-Fernzugriff wegen veralteter Version nicht herstellen.\n\nAuf die neueste Version aktualisieren?\n

Some software installed on your computer prevents %s\nfrom working properly. This is possibly caused by the following DLLs '%S %S'
Eine auf dem PC installierte Software hindert %s\nan der korrekten Funktion. Das könnte von folgenden DLLs verursacht sein: '%S %S'

Last %d days
Letzte %d Tage

DHT: Disabled
DHT: Deaktiviert

 (Login)
 (Einloggen)

DHT: %d nodes%s
DHT: %d Knoten%s

 (Updating)
 (Aktualisiere)

DHT: Waiting to log in
DHT: Warte aufs Einloggen

Torrents (*.torrent)||*.torrent||All files (*.*)||*.*||
Torrents (*.torrent)||*.torrent||Alle Dateien (*.*)||*.*||

It looks like the file you are about to download already exists in the folder for completed downloads.\r\nDo you want to use the data in that directory instead?
Die gewählte Datei existiert schon im Verzeichnis für fertige Downloads.\r\nSollen die Daten in diesem Verzeichnis stattdessen verwendet werden?

Abort - Don't load this torrent; just skip it.
Abbruch - Diesen Torrent nicht laden sondern überspringen

No - Download the torrent from scratch.
Nein - Diesen Torrent noch einmal von Anfang an laden

Yes - Use the data in the complete folder.
Ja - Verwende existierende Daten im Downloadverzeichnis

%s detected '%S' (%S) appears to be installed on your computer. That is known malware, and might cause %s to crash or behave strangely, including but not limited to using up all your RAM and freezing. Please run a virus/malware checker.
%s hat '%S' (%S) auf diesem PC entdeckt. Das ist eine bekannte Malware und könnte %s zum Absturz bringen oder eine Fehlfunktion auslösen (PC friert ein, verbraucht allen RAM, ...). Bitte ein Programm zum Überprüfen auf Viren/Malware benutzen.

Would you like to make %s the default torrent application?
Soll %s zum Standardprogramm für torrent-Dateien werden?

You appear to be running version %02d.%02d of the NVIDIA Network Access Management tool.\n\nThis version has known issues which may create problems with %s.\n\nPlease upgrade your NVIDIA software to at least version %02d.%02d.
Es sieht aus als liefe das NVIDIA Netzwerk Management Tool Version %02d.%02d.\n\nDiese Version macht bekannterweise Probleme mit %s.\n\nBitte die NVIDIA Software mindestens auf die Version %02d.%02d updaten.

Are you sure you want to add %d torrents?
Wirklich %d Torrents hinzufügen?

Are you sure you want to exit %s?
Soll %s wirklich beendet werden?

One or more torrents have not finished uploading.\nAre you sure you want to exit %s?
Ein oder mehrere Torrents sind mit dem Uploaden noch nicht fertig.\nSoll %s wirklich beendet werden?

Registration failure%S%S
Registrierungsfehler%S%S

Failure reclaiming account%S%S
Fehler beim Anfordern des Accounts%S%S

Failure registering security question%S%S
Fehler beim Registrieren der Sicherheitsfrage%S%S

Resume file successfully saved.
Fortsetzungsdatei erfolgreich gespeichert.

D: %s%z/s
D: %s%z/s

 L: %z/s
 L: %z/s

 O: %z/s
 O: %z/s

 T: %Z
 T: %Z

U: %s%z/s
U: %s%z/s

Select a .torrent to open
Wähle eine .torrent-Datei zum Öffnen

connection closed
Verbindung geschlossen

%s: ERROR MSG: %s\n
%s: Fehler: %s\n

%s: ERROR: received message type %d (expected %d)\n
%s: Fehler: Nachricht vom Typ %d erhalten (%d erwartet)\n

Connection
Verbindung

Data read
Daten gelesen

Data send
Daten gesendet

\r\nUploaded this run: %#Z\r\nDownloaded this run: %#Z\r\nUploaded Today: %#Z\r\nDownloaded Today: %#Z\r\nTransferred last %d days: %#Z\r\nTotal Uploaded: %#Z\r\nTotal Downloaded: %#Z\r\nTotal Ratio: %:.3d\r\nTotal Running Time: %d:%.2d:%.2d\r\nNumber of torrents added: %d\r\nProgram launched: %d times\r\n\r\nLast launched: %s\r\n# incoming conns since start: %d\r\n# outgoing conns since start: %d\r\n# WebRTC conns since start: %d\r\n# handshake: %d\r\n# connections: %d\r\n# uTP connecting: %d\r\n# TCP connecting: %d\r\n# WebRTC connecting: %d\r\n# half-open: %d (%d queued)\r\n
Statistik:\r\nHochgeladen seit letztem Start:  %#Z\r\nRuntergeladen seit letztem Start:  %#Z\r\nHeute Hochgeladen:  %#Z\r\nHeute Runtergeladen:  %#Z\r\nIn den letzten %d Tagen übertragen:  %#Z\r\nInsgesamt Hochgeladen:  %#Z\r\nInsgesamt Runtergeladen:  %#Z\r\nGesamte Share-Rate:  %:.3d\r\nGesamte Laufzeit:  %d:%.2d:%.2d  (hh:mm:ss)\r\nAnzahl hinzugefügter Torrents: %d\r\nµTorrent wurde %d mal gestartet\r\n\r\nLetzte Startzeit von µTorrent: %s\r\nAnzahl eingehender Verbindungen seit dem letzten Start:  %d\r\nAnzahl ausgehender Verbindungen seit dem letzten Start:  %d\r\nWebRTC-Verbindungen seit dem letzten Start:  %d\r\nAnzahl Handshakes:  %d\r\nGesamtzahl Verbindungen:  %d\r\nAnzahl uTP-Verbindungen:  %d\r\nAnzahl TCP-Verbindungen:  %d\r\nWebRTC-Verbindung:  %d\r\nAnzahl Half-Open:  %d (%d wartend)\r\n

[ALLOCFILE] *
[Bereitgestellte Dateien] *

Disk Cache Overload
Disk-Cache Überlast

Cache Overload
Cache-Überlast

*
*

Listen error\r\nYou should change the listen port.
Fehler!\r\n\r\nDer Port für die eingehenden Verbindungen sollte geändert werden.

Network OK\r\nYour network connection is working as it should.
Netzwerk OK!\r\n\r\nDie Netzwerkverbindung für µTorrent ist in Ordnung.

Not connectable\r\nA firewall/router is limiting your network traffic. You need to open up a port so others can connect to you.
Kann nicht verbinden!\r\n\r\nEin Router od. eine Firewall schränken das Netzwerk ein.\r\nMan braucht einen offenen Port, damit sich andere verbinden können.

No incoming connections\r\nUnless the icon turns green, it could indicate a problem with your network configuration.
Keine eingehenden Verbindungen!\r\n\r\nSolange das Icon nicht grün wird, kann es ein\r\nProblem mit der Netzwerk-Konfiguration anzeigen.

Limited by scheduler
Vom Zeitplan begrenzt

Stopped by transfer cap
Angehalten d. Transferlimit

Click to access the transfer cap settings
Klicke für die Transferlimit-Einstellungen

Click to access the scheduler settings
Klicke für die Zeitplan-Einstellungen

Seeding only
nur Seeden

Stopped by speed test
Angehalten durch Speed-Test

Click to access the speed test
Klicke hier um zum Speed-Test zu kommen

Stopped by scheduler
Gestoppt (Zeitplan)

Stopped by user activity
Gestoppt durch Benutzertätigkeit

Click to access the bandwidth settings
Klicke für die Bandbreiten-Einstellungen

%s\r\n%d(%d) downloading, %d(%d) seeding\r\n%z/s down, %z/s up
%s\r\n%d(%d) beim Runterladen, %d(%d) beim Seeden\r\n%z/s Download, %z/s Upload

D:%s U:%s - %s
D:%s U:%s - %s

Unlimited
Unbegrenzt

Select a .torrent to update to
Wähle einen .torrent zum Aktualisieren

Be sure to exit %s before you unplug the USB drive!
Bitte %s beenden bevor das USB-Laufwerk getrennt wirds!

Failed to connect to %s Remote %S%S%s
Konnte nicht mit %s Fernzugriff %S%S%s verbinden

\n\nPress "OK" to review your login settings.
\n\nDrücke "OK" um die Daten zu sehen.

Failed to connect to %s Remote because the username or password was wrong.\n\nWould you like to register a new account under the name "%S"?\n
Verbindung zum %s Fernzugriff fehlgeschlagen, weil entweder Benutzername oder das Passwort falsch ist.\n\nSoll wirklich ein neuer Account mit dem Namen "%S" angelegt werden?\n

&About µTorrent
Ü&ber µTorrent

Add Device...
Gerät hinzufügen...

Add RSS Feed...
RSS Feed hinzufügen...

&Add Torrent...
Torrent hinzufügen...

A&dd Torrent (choose save dir)...
Öffne Torrent (wähle &das Zielverzeichnis)...

Add Torrent from &URL...
Torrent von &URL öffnen...

Crash the client
Das Programm abstürzen lassen

&Create New Torrent...
&Neuen Torrent erstellen...

E&xit
&Beenden

&File
&Datei

µTorrent &Forums
&Forum von µTorrent

&Help
&Hilfe

µTorrent FA&Q
µTorrent FA&Q (Englisch)

µTorrent &Help
µTorrent &Hilfe (Englisch)

&Learn more about %s Plus
&Mehr über %s Plus erfahren

My &Plus Account
Mein &Plus Account

&Learn more about %s Pro
&Mehr über %s Pro erfahren

My &Pro Account
Mein &Pro Account

&Learn how to use µTorrent
&Lerne den Umgang mit µTorrent

&Options
&Optionen

&Get %s Plus
%s Plus erhalten

&Get %s Pro
%s Pro erhalten

&Preferences
&Einstellungen

&Release Notes
&Versionshinweise

&RSS Downloader
&RSS Downloader

Save default skin colors
Standard-Farbliste speichern

Send &Beta Feedback
Sende &Beta-Feedback

Show Side&bar
&Seitenleiste zeigen

Compact Category &List
&Kompakte Kategorie-Liste

Show &Detailed Info
&Ausführliche Infos zeigen 

Show &Devices
&Geräte zeigen

&Download Bar
&Download-Balken

&Narrow Toolbar
&Toolbar verkleinern

Show &Status Bar
&Statusleiste zeigen

&Icons on Tabs
&Icons für Reiter

Show &Toolbar
&Werkzeugleiste zeigen

&Auto Shutdown
Automatisches &Beenden

Disabled
Deaktiviert

Quit when Downloads Complete
µTorrent beenden - wenn Downloads fertig

Shutdown when Everything Completes
PC ausschalten - wenn Alles fertig

Quit when Everything Completes
µTorrent beenden - wenn Alles fertig

Hibernate when Downloads Complete
Ruhezustand - wenn Downloads fertig

Hibernate when Everything Completes
Ruhezustand - wenn Alles fertig

Standby when Downloads Complete
Standby - wenn Downloads fertig

Standby when Everything Completes
Standby - wenn Alles fertig

Reboot when Downloads Complete
PC neu starten - wenn Downloads fertig

Reboot when Everything Completes
PC neu starten - wenn Alles fertig

Shutdown when Downloads Complete
PC ausschalten - wenn Downloads fertig

Setup &Guide
&Setup-Anleitung

&Show Statistics
&Statistik anzeigen

Test hang report
Teste Hänge Report

&Download Translation
Übersetzung herunterla&den

&Check for Updates
Auf &Updates prüfen

µTorrent &Webpage
&Webseite von µTorrent

Scan for &viruses
Auf &Viren überprüfen

&Don't Download
Nicht &Laden / Auslassen

&Priority
&Priorität

&High
&Hoch

&Low
N&iedrig

&Normal
&Normal

&Open
Ö&ffnen

Open &Containing Folder
Öffne &Downloadverzeichnis

Copy Stream &URL
Kopiere Stream-&URL

Prioritize by File &Order
Priorisiere nach &Reihenfolge der Dateien

&Relocate...
&Ziel ändern...

%s - %z/s
%s - %z/s

%s %#Z of %#Z
%s %#Z von %#Z

%s - %s remaining
%s - %s übrig

%s - Initializing download
%s - Initialisiere Download

%s - WARNING: Possibly insufficient sources
%s - WARNUNG: Möglicherweise nicht genügend Quellen

&About App
Info über diese &App

A&dd RSS Feed...
RSS Feed &hinzufügen...

&Add Torrent...
Torrent hinzufügen...

&Advanced
&Erweitert

Scan for &viruses
Auf &Viren überprüfen

Band&width Allocation
&Bandbreiten-Ausnutzung

Active&X
Active&X

&Backgrounding
&Hintergrund

&Torrent Creation
&Torrent-Erstellung

&Read Permission
&Lesezugriff

&Write Permission
&Schreibzugriff

&Clear Peer List
&Lösche Peer-Liste

Comment
Kommentar

Convert For
Konvertierung für

Copy &Magnet URI
Kopiere &Magnet URI

Move Down Queue
In der Warteschlange runter

Move Up Queue
In der Warteschlange hinauf

Pause
Pause

Remove
Entferne

Start
Start

De&lete Data
nur Daten &löschen

&Delete .torrent
nur .&torrent löschen

D&elete .torrent + Data
.torr&ent + Daten löschen

Show Download &Bar
&Zeige Download-Balken

Remove
Entferne

Show In Folder
Zeige im Verzeichnis

Pop in
Anschauen

Pop out
Verlassen

Force Re-C&heck
Er&zwinge neuerliche Überprüfung

&Force Start
&Erzwinge Start

Fullscreen
Ganzer Bildschirm

Hide Devices
Gerät verstecken

Hide Trending Videos
Blende 'Angesagte Videos' aus

&High
&Hoch

Implement me!
Umsetzen!

&Labels
&Gruppen

&Low
N&iedrig

Move &Down Queue
nach &unten

Move &Up Queue
nach &oben

&New Window
&Neues Fenster

&Normal
&Normal

&Open
Ö&ffnen

Open &Containing Folder
Öffne &Downloadverzeichnis

Show Converted Files
Zeige Konvertierte Dateien

&RSS Downloader
&RSS Downloader

Open URL in Bro&wser
URL im Bro&wser öffnen

&Pause
&Pause

Convert For..
Konvertieren für ...

Transfer To..
Verschieben auf ...

Force Streaming
Erzwinge Übertragung

Prop&erties
E&igenschaften

&Remove
E&ntfernen

&Remove
E&ntfernen

Remove and delete .&torrent
Entfernen und lösche .&torrent

Remove and delete &Data
Entfernen und &Daten löschen

Remove and d&elete .torrent + Data
Entfernen und &lösche .torrent + Daten

Move to &trash if possible
In &Papierkorb verschieben, falls möglich

Remove A&nd
Ent&fernen und

Remove Device
Gerät entfernen

&Reset Bans
&Banns zurücksetzen

&RSS Options
&RSS Optionen

Send Torrent
Sende Torrent

Set Destination &Name...
&Namen für Zielverzeichnis vergeben...

Set &Download Limit
Setze Limit für &Download

S&et Download Location...
Lege &Download-Verzeichnis fest...

Set &Upload Limit
Setze Limit für &Upload

About Altruistic Mode...
Über den Selbstlosen Modus...

&Start
&Start

S&top
S&top

&Torrent Options
&Torrent Optionen

&Uninstall App
Diese App &Deinstallieren

Update Tor&rent...
Tor&rent Aktualisieren...

Update Trac&ker
Aktualisiere Trac&ker

Alt+
Alt+

Ctrl+
Strg+

Shift+
Shift+

More than 5 hours
Mehr als 5 Stunden

Error moving file: %S (%d)
Fehler beim Dateiverschieben: %S (%d)

&Add Peer...
Peer &hinzufügen...

&Whole peer list
&Ganze Peerliste anzeigen

C&opy Selected Hosts
K&opiere nur ausgewählte Hosts

&Copy Peer List
Ganze Peerliste &kopieren

&Log piece info...
Protokolliere Teile-Info...

Reload &IPFilter
&IPFilter.dat neu laden

&Resolve IPs
IP-Adressen auflösen

&Log Traffic to Logger Tab
&Protokolliere den Traffic im Reiter 'Protokoll'

Failed to relocate file %s, %s
Konnte Datei %s, %s nicht finden

Today is your lucky day! %s will automatically update periodically - with new content delivered right to you. \n\n Just keep it on, and keep the free stuff coming!
Heute ist ein Glückstag! %s wird regelmässig automatisch aktualisiert - mit neu verfügbaren Inhalten.\n\nEinfach laufen lassen und auf neues Material warte!

Today is your lucky day! we will automatically update periodically - with new content delivered right to you. \n\n Just keep it on, and keep the free stuff coming!
Heute ist ein Glückstag! Es wird regelmässig automatisch aktualisiert - mit neu verfügbaren Inhalten.\n\nEinfach laufen lassen und auf neues Material warte!

In order to gain access to any free updates from %s, you have to keep it in your queue. Easy, right?
Um freie Updates von %s zu erhalten, behalte es einfach in der Warteschlange.

In order to gain access to any free updates, you have to keep the torrent file in your queue. Easy, right?
Um freie Updates zu erhalten, behalte es einfach in der Warteschlange.

Read bad message
Lese schlechte Nachricht

Bad port number
Ungültige Port-Nummer.

Bad Port number received
Schlechte Portnummer erhalten

Failed bind
Fehlgeschlagene Verbindung.

Checking for forwarded port
Prüfe weitergeleiteten Port ...

Checking intermediate networks ...
Prüfe zwischengeschaltene Netzwerke ...

Server does not support this client
Der Server unterstützt dieses Programm nicht.

Failure closing socket
Fehler beim Schließen von Socket

A local networking problem closed the connection.
Verbindung durch lokales Netzwerkproblem geschlossen.

The server is down.
Der Server ist außer Betrieb.

Server closed the connection.
Der Server hat die Verbindung geschlossen.

System Call failed: CreateEvent
Fehler Systemanforderung: CreateEvent

System Call failed: CreateThread
Fehler Systemanforderung: CreateThread

Download
Download

Protocol error in download test
Protokollfehler beim Downloadtest.

Problem reading download speed from server.
Die Downloadgeschwindigkeit vom Server kann nicht gelesen werden.

Download test: wrong message type
Downloadtest: Falscher Nachrichtentyp.

Unexpected empty message body
Unerwartete leere Nachricht.

%s error: %s (%d)
%s Fehler: %s (%d)

Connection failed
Verbindungsfehler

Failure reading message body
Fehler beim Lesen der Nachricht.

Internal Error
Interner Fehler

Invalid message argument sending message
Ungültiges Nachrichtenargument sendet Nachricht

Invalid test ID
Ungültige Test-ID.

Error logging in: Couldn't receive test order
Fehler beim Einloggen: Konnte Testreihenfolge nicht erhalten.

Error logging in: version check
Fehler beim Einloggen: Versionsüberprüfung.

Lookup
Tabelle

Failed hostname lookup
Fehler: konnte Hostname nicht auflösen

Message too large
Nachricht zu lange.

Middlebox
Middlebox

Wrong message at end of test
Falsche Nachricht bei Testende.

Timed out waiting for message from server.
Zeit abgelaufen für Nachricht vom Server.

Please check your networking configuration.
Bitte überprüfe die Netzwerkeinstellungen.

Problem logging into server
Problem beim Einloggen am Server.

Protocol error - message type out of range
Protokollfehler - Nachrichtentyp unbekannt.

Problem reading midbox download speed.
Problem beim Lesen der Middlebox-Downloadgeschwindigkeit.

Problem reading upload speed.
Problem beim Lesen der Uploadgeschwindigkeit.

Error sending message body
Konnte Nachrichtentext nicht übertragen

Error sending message header
Konnte Nachrichtenkopf nicht übertragen

Server Busy: Too many clients waiting in queue, please try again later
Server überlastet: Bitte später noch einmal probieren.

Server Busy: Please wait 60 seconds for the current test to finish
Server überlastet: Bitte 60 Sekunden für das Ende des Tests warten.

Server Connection:
Server-Verbindung:

Server version is too old.
Server-Version ist zu alt.

Simple firewall
Einfache Firewall.

Results: Upload: *
Ergebnis: Upload: *

)     Download: *
)   Download: *

Results: Speed test aborted by user.
Ergebnis: Speed-Test vom Benutzer abgebrochen.

Results: Speed test failed.
Ergebnis: Speed-Test fehlgeschlagen.

Running Download test ...
Download-Test läuft ...

Download: TEST_START
Download: TEST_START

Sending Metadata ...
Sende Metadaten ...

Metadata: TEST_START
Metadaten: TEST_START

Running Upload test ...
Upload-Test läuft ...

Failure while decoding test order
Fehler beim Dekodieren der Testreihenfolge

Connect failure
Verbindungsfehler

Read failure
Lesefehler.

Error reading TEST_PREPARE message
Fehler beim Lesen der TEST_PREPARE Nachricht.

Timed out.
Zeit abgelaufen.

Upload
Upload

Upload: TEST_START
Upload: TEST_START

Problem reading web100 variables.
Problem beim Lesen der web100 Variablen.

Added On:
Hinzugefügt:

Completed On:
Fertiggestellt:

Created By:
Erstellt mit:

No
Nein

Access violation
Zugriffsverletzung

Array bounds exceeded
Datenfeldgrenze überschritten

Breakpoint
Haltemarke

connection closed by peer
Verbindung vom Peer geschlossen

Datatype misalignment
Datentypfehler

File exceeds filesystem size limit
Datei zu groß für das Dateisystem

Float denormal operand
Fließkomma abnormaler Operand

Float divide by zero
Fließkomma Division durch Null

Float inexact result
Fließkomma ungenaues Ergebnis

Float invalid operation
Fließkomma ungültige Methode

Float overflow
Fließkomma Überlauf

Float stack check
Fließkomma Stapelüberprüfung

Float underflow
Fließkomma Unterlauf

Guard page
Schutzseite

hostname not found
Hostname nicht gefunden

Illegal instruction
Ungültige Anweisung

Integer divide by zero
Ganzzahl Division durch Null

Integer overflow
Ganzzahl Überlauf

Invalid disposition
Ungültige Anordnung

Invalid handle
Ungültige Verwendung

In page error
Fehler in der Speicherseite

Noncontinuable exception
Nicht fortführbare Ausnahme

offline (timed out)
offline (Zeitüberschreitung)

Integer private instruction
Ganzzahl nicht öffentliche Anweisung

Single step
Einzelschritt

Stack overflow
Stapelüberlauf

Volume unmounted
Laufwerk nicht angeschlossen

Manually Transfer
Manueller Transfer

Sync via iTunes
mit iTunes synchronisieren

Add Feed
Feed dazu

Add Url
URL dazu

Add Device
Gerät hinzufügen

High
Hoch

Low
Niedrig

Metadata
Metadaten

Normal
Normal

Active
Aktiv

Torrents
Torrents

All Feeds
Alle Feeds

Completed
Fertig

Conversions
Umwandlungen

Devices
Geräte

Downloading
Beim Herunterladen

Feeds
Feeds

Inactive
Inaktiv

Labels
Gruppen

No Label
Keine Gruppe

Anti-virus Protection
Viren Schutz

HD Media Player
HD-Medien Player

Streaming
Streaming

Upgrade to Plus
Auf Plus Upgraden

Upgrade to Pro
Auf Pro upgraden

Seeding
Seeden

Added
Hinzugefügt

Antivirus
Antivirus

||Avail.||Availability
||Verf.||Verfügbarkeit

||Bw.Alloc||Bandwidth Allocation
||BB.Zuteilung||Bandbreiten-Zuteilung

Completed Bytes
Fertig

Completed On
Fertiggestellt

Debug
Debug

Disk Job
Disk-Job

Done
Fertig

Downloaded
Geladen

Down Limit
Max.Down

Down Speed
DL-Rate

Elapsed
Dauer

Episode
Episode

ETA
Restzeit

Format
Format

Health
Gesundh.

Label
Gruppe

Last Active
Zuletzt aktiv

Name
Name

Name ...\r\nA new line of text
Name ...\r\nNeue Textzeile

#
Nr.

Peers
Peers

Rating
Bewertung

Remaining
Ausständig

Save Directory
Speicherverzeichnis

Seeds
Seeds

Seeds/Peers
Seeds/Peers

Selected Size
Gewählt

Ratio
Rate

Size
Größe

Source URL
URL der Quelle

Status
Status

Playback
Wiedergabe

Tracker
Tracker

Tracker Status
Status Tracker

Uploaded
Upgeloadet

Up Limit
Max.Up

Up Speed
UL-Rate

Are you sure you want to remove the %d selected torrents%s?
Sollen die %d markierten Torrents%s wirklich gelöscht werden?

Are you sure you want to remove the selected torrent%s?
Soll der markierte Torrent%s wirklich gelöscht werden?

Create
Erstellen

 and all associated data
 und alle verbundenen Daten

Remove
Entferne

unsupported
nicht unterstützt

Feedback
Feedback

Filter Torrents
Torrents filtern

Checked %:.1d%%
Geprüft: %:.1d%%

Connecting to peers
Verbinde mit Peers

Deleting
Lösche

Downloading
Beim Herunterladen

Downloading metadata
Lade Metadaten

Error: %s
Fehler: %s

Finding peers
Suche Peers

Finished
Fertig

Flushing to disk (%d)
Schaufle auf Platte (%d)

[F] Downloading
[F] Download

[F] Seeding
[F] Seeden

[F] Initial-Seeding
[F] Initial-Seeden

Moving...
Verschiebe...

Need DHT (enable DHT to download)
DHT benötigt (DHT aktivieren für Download)

Paused
Angehalten

Allocating...
Bereitstellen...

Quarantine
Quarantäne

Queued
in Warteschlange

Queued Seed
Warte auf Seed

Resolving %:.1d%%
Erhalte %:.1d%%

RSS
RSS

Previously downloaded
Zuvor heruntergeladen

Seeding
Seeden

Stopped
Gestoppt

Initial-Seeding
Initial-Seeden

Writing %:.1d%%
Schreibe %:.1d%%

Load
Laden

Down
Runter

Up
Rauf

Enter label
Gruppe eingeben

Enter the new label for the selected torrents:
Neue Gruppe für markierte Torrents eingeben:

New Label...
Neuer Gruppenname ...

Play
Abspielen

Stream
Stream

Ready in %s
Fertig in %s

Expired
Abgelaufen

Expired! Click to renew
Abgelaufen! Klicke zum Erneuern

Upgrade
Upgraden

Upgrading to Pro...
Erweitere auf Pro...

Prefs
Einstellungen

Stream
Stream

Set Primary
Als erste Wahl setzen

Search
Suche

*
*

Send
Senden

Download
Download

Stop
Stop

Files
Dateien

Info
Info

Logger
Protokoll

Peers
Peers

Pieces
Teile

Playback
Wiedergabe

Ratings
Bewertungen

Related
Ähnlich

Graphs
Grafik

Trackers
Tracker

Add Torrent
Torrent hinzufügen

Add Torrent from URL
Torrent von URL öffnen

Virus Scan
Virus-Scan

Create New Torrent
Neuen Torrent erstellen

Provide feedback!
Feedback abgeben!

Toggle Torrent View
Torrent Ansicht umschalten

Move Down Queue
In der Warteschlange runter

Move Up Queue
In der Warteschlange hinauf

Preferences
Einstellungen

Remove
Entferne

Add RSS Feed
RSS Feed hinzufügen

Search
Suche

Send
Senden

Start Torrent
Starte Torrent

Stop Torrent
Stoppe Torrent

Tutorial
Einführung

Remote
Fernzugriff

Toggle view
Ansicht umschalten

Tutorial
Einführung

uT remote
uT-Fernzugriff

Virus Scan
Virus-Scan

Answer a few questions to help us show you better advertisements
Bitte ein paar Fragen beantworten um die angezeigte Werbung besser anzupassen

Please feel free to read our <a href="http://www.bittorrent.com/legal/privacy">Privacy Policy</a>
Bitte auch unsere <a href="http://www.bittorrent.com/legal/privacy">Datenschutzerklärung (engl.)</a> lesen

Age:
Alter:

Submit My Responses
Die Antworten absenden

Gender:
Geschlecht:

Help BitTorrent show you more relevant advertisements
Hilf BitTorrent mehr angepasste Werbung zu zeigen

Interests:
Interessen:

Relationship Status:
Beziehungsstatus:

We want to show your the most meaningful advertisements we can
Wir wollen nur die optimalste Werbung anbieten

Close
Schließen

Thank you for taking our survey!
Danke für die Teilnahme an der Umfrage!

At BitTorrent, we're always trying to improve our\nproducts.  Your feedback is incredibly helpful to\nus.  We really appreciate your valuable input.
Bei BitTorrent sind wir immer bemüht unsere Produkte\nzu verbessern. Die Rückmeldung ist daher sehr wichtig\nfür uns. Wir danken für den wertvollen Beitrag dazu.

a day ago
vor 1 Tag

%d days ago
vor %d Tagen

an hour ago
vor 1 Stunde

%d hours ago
vor %d Stunden

less than a minute ago
vor weniger als 1 Minute

a minute ago
vor 1 Minute

%d minutes ago
vor %d Minuten

a month ago
vor 1 Monat

%d months ago
vor %d Monaten

a week ago
vor 1 Woche

%d weeks ago
vor %d Wochen

a year ago
vor 1 Jahr

%d years ago
vor %d Jahren

PAUSED %:.1d %%
PAUSIERT %:.1d %%

Failed to connect to %s Remote. This appears to have happened because you are running a peer blocking application such as PeerGuardian or PeerBlock. These programs are not currently compatible with %s Remote. You should either disable your peer blocking application, or disable %s Remote.
Fehler bei der Verbindung zum %s-Fernzugriff. Das könnte durch eine Peer-blockierende Software wie PeerGuardian oder PeerBlock passieren. Diese Programme sind derzeit nicht kompatibel mit dem %s-Fernzugriff. Entweder werden diese Programme oder der %s-Fernzugriff deaktiviert.

Client
Programm

Debug
Debug

||Peer dl.||Peer Download Rate
||Peer DL.||Peer Download-Rate

Downloaded
Geladen

Down Speed
DL-Rate

Socket State
Socket Status

Flags
Flags

Hasherr
Prüffehler

Inactive
Inaktiv

IP
IP

MaxDown
Max.Down

MaxUp
Max.Up

%
%

Port
Port

Queued
in Warteschlange

Quota
Anteil

Relevance
Relevanz

Reqs
Anfragen

Uploaded
Upgeloadet

Up Speed
UL-Rate

Waited
Gewartet

Availability
Verfügbarkeit

Blocks
Darstellung Blöcke

Completed
Fertig

Mode
Modus

# of Blocks
Anz. Blöcke

#
Nr.

Priority
Priorität

Size
Größe

Timeout
Timeout

fast
schnell

medium
mittel

slow
langsam

Play downloaded file in external player
Heruntergeladene Dateien mit anderem Player abspielen

Play downloaded file
Heruntergeladene Datei abspielen

Play streamable file
Übertragbare Datei abspielen

Try to stream file
Versuche Datei zu übertragen

Congratulations! Your software is turning into %s Plus as we speak, and all features will be ready to use in about a minute.\n\nTo learn about your new features, please refer to the %s Plus forums.
Gratulation! Das Programm wird in eine %s Plus Version geändert. Alle Funktionen sind in Kürze startklar.\n\nUm mehr über die neuen Funktionen zu erfahren besuche bitte das %s Plus Forum.

Downloading the plus package failed
Herunterladen des Plus-Paketes fehlgeschlagen

Plus install in progress. \nUpdates will be available shortly.
Plus-Installation in Arbeit.\nNeuerungen sind in Kürze verfügbar.

Your plus player is expired. The free player will be used to play the media file
Der Plus Player ist abgelaufen. Der freie Medienplayer wird zum Abspielen verwendet

%s Plus Player is installing. Please try again shortly.
%s Plus Player wird installiert. Bitte etwas später nochmal probieren.

Attention - this torrent contains files that may harm your computer.\n\nUpgrade to %s Plus to protect yourself from viruses hiding in torrents.
Achtung - dieser Torrent beinhaltet Dateien die den PC beschädigen könnten.\n\nEine Aufrüstung auf %s Plus bringt Schutz vor versteckten Viren in torrents.

Convert
Konvertieren

Open
Öffnen

This device can't play this type of media file.\n\nUpgrade to %s Plus to convert this file so it can be played.
Dieses Gerät kann diesen Medientyp nicht abspielen.\n\nRüste auf %s Plus auf um diese Datei abspielbar zu konvertieren.

Port Forward test complete. %s
Portweiterleitungstest abgeschlossen. %s

Results: Port not open.
Ergebnis: Port ist nicht offen.

Results: Proxy detected. Results inconclusive.
Ergebnis: Proxy entdeckt. Ergebnisse nicht eindeutig.

Too many activations\nA single purchased copy of %s Pro can only be installed on a set number of computers. This copy has been installed on too many different computers.\n\nPlease either purchase a new copy for this computer, or contact us at http://help.bittorrent.com if you think you're getting this message in error.
Zu viele Aktivierungen\nEine einzelne gekaufte Kopie von %s Pro kann nur auf einer\ngewissen Anzahl von PC's installiert werden. Diese Kopie wurde\nbereits auf zu vielen PC's installiert.\n\nBitte kaufe erneut eine Kopie für diesen PC oder kontaktiere uns auf \n'http://help.bittorrent.com' wenn dies eine Falschmeldung ist.

Congratulations! Your software is turning into %s Pro as we speak, and all features will be ready to use in about a minute.\n\nTo learn about your new features, please refer to the %s Pro forums.
Gratulation! Das Programm wird in eine %s Pro Version geändert. Alle Funktionen sind in Kürze startklar.\n\nUm mehr über die neuen Funktionen zu erfahren besuche bitte das %s Pro Forum.

Downloading the Pro package failed
Herunterladen des Pro-Paketes fehlgeschlagen

Pro install in progress.\nUpdates will be available shortly.
Pro-Installation in Arbeit.\nNeuerungen sind in Kürze verfügbar.

Your Pro player is expired. The free player will be used to play the media file
Der Pro Player ist abgelaufen. Der freie Medienplayer wird zum Abspielen verwendet

%s Pro Player is installing. Please try again shortly.
%s Pro Player wird installiert. Bitte etwas später nochmal probieren.

Attention - this torrent contains files that may harm your computer.\n\nUpgrade to %s Pro to protect yourself from viruses hiding in torrents.
Achtung - dieser Torrent beinhaltet Dateien die den PC beschädigen könnten.\n\nEine Aufrüstung auf %s Pro bringt Schutz vor versteckten Viren in torrents.

This device can't play this type of media file.\n\nUpgrade to %s Pro to convert this file so it can be played.
Dieses Gerät kann diesen Medientyp nicht abspielen.\n\nRüste auf %s Pro auf um diese Datei abspielbar zu konvertieren.

%u Comments
%u Kommentar(e)

Queued
in Warteschlange

Copying: Queued
Kopieren: in Warteschlange

Retry
Versuche

ALL
ALLE

RSS: Feed already exists "%s"
RSS: Feed existiert bereits "%s"

Download Date
Download Datum

Feed
Feed

Full Name
Voller Name

URL
URL

Really delete RSS Feed "%s"?
Den RSS-Feed "%s" löschen?

Really delete %d RSS Feeds?
Wirklich %d RSS-Feeds löschen?

(All)
(Alle)

RSS Feed not found.
RSS-Feed nicht gefunden.

Open URL in &Browser
URL im &Browser öffnen

&Delete
&Löschen

(match always)||(match only once)||12 hours||1 day||2 days||3 days||4 days||1 week||2 weeks||3 weeks||1 month||
immer prüfen||nur 1x prüfen||12 Stunden||1 Tag||2 Tage||3 Tage||4 Tage||1 Woche||2 Wochen||3 Wochen||1 Monat||

Date of last match: %s\r\nLast episodes matched: %s\r\n\r\nMatching releases:\r\n%s
Datum der letzten Übereinstimmung: %s\r\nLetzte Übereinstimmung der Episoden: %s\r\n\r\nÜbereinstimmende Versionen:\r\n%s

N/A
nicht verfügbar

New Filter
Neuer Filter

None
Keine

&Download
&Downloaden

&Add to Favorites
Zu Favoriten hinzufügen

Open URL in &Browser
URL im &Browser öffnen

ALL
ALLE

Really delete RSS Filter "%s"?
Den RSS-Filter "%s" löschen?

Really delete %d history entries?
Wirklich %d Verlauf-Einträge löschen?

RSS: Smart filter has rejected "%S"
RSS: der Smart Filter hat "%S" verworfen

Favorites||History||
Favoriten||Verlauf||

Too many
Zu viele

RSS: Unable to load "%S": %s
RSS: Kann "%S" nicht laden: %s

RSS: Unable to download "%s": %s
RSS: Kann "%s": %s nicht herunterladen

     Scheduled (Downloading)
     Zeitplan (Herunterladen)

Exception aborted.
Ausnahme abgebrochen.

Failed to disconnect correctly. Error %d
Verbindung konnte nicht ordnungsgemäß beendet werden. Fehler %d

Failed to disconnect correctly due to a security context error.
Verbindung konnte aus Sicherheitsgründen nicht ordnungsgemäß beendet werden.

Failed to disconnect correctly because the server could not be sent to.
Verbindung konnte wegen Serverproblemen nicht ordnungsgemäß beendet werden.

Could not establish secure connection. Error %d
Sichere Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Fehler %d

Could not initialize security context. Error %d
Initialisierung aus Sicherheitsgründen fehlgeschlagen. Fehler %d

Out of memory
Speicherüberlauf

Could not verify server identity
Konnte Serveridentität nicht überprüfen

Could not decrypt data. Error %d
Konnte Daten nicht verschlüsseln. Fehler %d

Could not send data. Error %d
Konnte Daten nicht senden. Fehler %d

Could not obtain SSL chunk size.
Konnte SSL-Chunkgröße nicht ermitteln.

Could not encrypt data. Error %d
Konnte Daten nicht entschlüsseln. Fehler %d

Send to server failed.
Senden zum Server fehlgeschlagen.

Could not validate server cert chain
Konnte Server-Zertifikat-Kette nicht überprüfen

Transfer files converted for Android.
Verschiebe konvertierte Dateien für Android.

Transfer files converted for BT Certified Device.
Verschiebe konvertierte Dateien für ein BT-ziertifiziertes Gerät.

Transfer files.
Verschiebe Dateien.

Transfer files converted for PS3.
Verschiebe konvertierte Dateien für die PS3.

Transfer files converted for XBox.
Verschiebe konvertierte Dateien für die XBox.

audio
Audio

Mon||Tue||Wed||Thu||Fri||Sat||Sun||
Mo||Di||Mi||Do||Fr||Sa||So||

Friday
Freitag

Monday
Montag

Saturday
Samstag

Sunday
Sonntag

Thursday
Donnerstag

Tuesday
Dienstag

Wednesday
Mittwoch

documents
Dokumente

The file '%s' could not be read.
Die Datei '%s' konnte nicht gelesen werden.

The file '%s' could not be written to.
Die Datei '%s' konnte nicht geschrieben werden.

The file '%s' is in use by another process and can't be opened.
Die Datei '%s' ist durch einen anderen Prozess blockiert und kann daher nicht geöffnet werden.

The file '%s' was not found.
Die Datei '%s' konnte nicht gefunden werden.

Unknown error opening file '%s'
Unbekannter Fehler beim Öffnen der Datei '%s'

The file '%s' has been recovered.
Die Datei '%s' wurde wiederhergestellt.

You have to restart %s for the changes to take effect.
Bitte %s neu starten um die Änderungen zu aktivieren.

Select your preferred player
Wähle den bevorzugten Player

Executable (*.exe)||*.exe||All files (*.*)||*.*||
Ausführbare Dateien (*.exe)||*.exe||Alle Dateien (*.*)||*.*||

Full speed
Maximum

Full speed -\nUses normal global\nbandwidth limits
Maximum -\nnutzt die normal\neingestellte Bandbreite

Limited
Begrenzt

Limited -\nUses scheduler-specified\nbandwidth limits
Begrenzt -\nnutzt die im Zeitplan\nangegebene Bandbreite

Seeding only
nur Seeden

Seeding only -\nOnly uploads data\n(including incomplete)
nur Seeden -\nnur Daten uploaden (inkl.\nunvollständiger Torrents)

Turn off
Aus

Turn off -\nStops all torrents\nthat are not forced
Aus -\nstoppt alle nicht\nerzwungenen Torrents

video
Video

To get the most accurate readings, please choose the Server nearest you.
Für optimale Leistung bitte den\ngeographisch nächstgelegenen Server wählen.

Please Select a server
Bitte einen Server wählen

More info is in the <a href="http://www.utorrent.com/faq">FAQ</a> and at <a href="http://portforward.com/">portforward.com</a>
Mehr Info in den <a href="http://www.utorrent.com/faq">FAQ</a> und auf <a href="http://portforward.com/">portforward.com</a>

PostMessage failed h:%d i:%d t:%d e:%d
Nachricht fehlgeschlagen h:%d i:%d t:%d e:%d

Results: Port is not open (you are still able to download).
Ergebnis: Port ist nicht offen (es kann aber heruntergeladen werden).

 Port mapping will speed downloads and enable seeding. More info in FAQ and at portforward.com
 Das Port Mapping erhöht die Downloadgeschwindigkeit und ermöglicht das Seeden. Mehr Info in der FAQ und auf 'portforward.com'

Results: Port is open. Your network is properly configured.
Ergebnis: Port ist offen. Das Netzwerk ist richtig eingestellt.

This test will verify your router settings and highlight any configuration issues.
Dieser Test überprüft die Routereinstellungen und zeigt Einstellungsprobleme auf.

Run Tests
Starte Tests

This test will use <a href="http://www.utorrent.com/faq#mlabs">Measurement Lab</a> tools to check and set your bandwidth limits.
Dieser Test mit <a href="http://www.utorrent.com/faq#mlabs">Measurement Lab</a> überprüft und stellt die Bandbreite ein.

If no location is near, you can test at <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a> and input your upload speed.
Ansonst den Test auf <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a> machen und den Upload-Speed hier eintragen.

Stop Tests
Tests abbrechen

%s Setup Guide
%s Einstellungsanleitung

%s Bandwidth Configuration
%s Bandbreitenkonfiguration

%s will test your network and configure itself for best performance.
%s testet das Netzwerk und konfiguriert sich für die beste Performance.

Choose the closest test location ...
Den nächstgelegenen Ort wählen ...

Downloading Server List ...
Serverliste wird heruntergeladen ...

Please enter a valid port number from 0-65535.
Bitte einen gültigen Port eingeben (0-65535).

This is a likely service port. Please choose another.\n(You can change this setting in bt.no_connect_to_services_list)
Das ist üblicherweise ein Service-Port, bitte einen anderen Port wählen.\n(Man kann diese erweiterte Einstellung 'bt.no_connect_to_services_list' ändern)

Copy the link below to share the torrent you just created.
Kopiere den untenstehenden Link um den gerade erstellen Torrent zu verteilen.

Send files to friends and family using torrents
Schicke Dateien zu Freunden und Familie mit Torrents

Cancel
Abbruch

Get Link
Link erhalten

A torrent file has been created! Share this link!
Ein torrent wurde erstellt. Verteile diesen Link!

Creating Torrent..
Erstelle Torrent..

Send Files
Sende Dateien

Send File
Sende Datei

Tried to redirect to invalid url
Versuchte ungültige URL weiterzuleiten

Will redirect to URL: %S
Umleitung zur URL: %S

Automatic Shutdown will initiate in %d seconds.\r\nPress Cancel to abort.
Das Herunterfahren beginnt in %d Sekunden.\r\nDrücke zum Stoppen auf 'Abbruch'.

FAILED
FEHLER

Hibernating computer... %s
PC in Ruhezustand... %s

OK
OK

Quitting program
Programm wird beendet

Restarting computer... %s
Neustart des PC's... %s

Shutting down computer... %s
PC wird abgeschaltet... %s

Stand-by computer... %s
PC in Standby-Modus... %s

(Alternate speed test at <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a>)
(Alternativer Speed-Test auf <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a>)

upload rate limit
Upload-Rate Limit

download rate limit
Download-Rate Limit

TCP upload rate
TCP Upload-Rate

TCP download rate
TCP Download-Rate

send rate to player
Sende-Rate an Player

cache reading
Cache lesen

file reading
Datei lesen

cache writing
Cache schreiben

file writing
Datei schreiben

transfer cap
Transfergrenze

upload + download
Upload + Download

downloaded
heruntergeladen

upload rate (payload)
Upload-Rate (Nutzdaten)

uploaded
gesendet

ack upload
Zustimmung Upload

ack download
Zustimmung Download

header upload
Kopfzeile Upload

header download
Kopfzeile Download

connect upload
Verbindung Upload

connect download
Verbindung Download

close upload
Schließe Upload

close download
Schließe Download

retransmission upload
Wiederübertragung Upload

download rate (payload)
Download-Rate (Nutzdaten)

retransmission download
Wiederübertragung Download

peak send delay
Max. Sendeverzögerung

average send delay
Durchschn. Sendeverzögerung

min send delay
Min. Sendeverzögerung

peak receive delay
Max. Empfangsverzögerung

average receive delay
Durchschn. Empfangsverzögerung

min receive delay
Min. Empfangsverzögerung

target delay
Verzögerung Ziel

read
lesen

write
schreiben

upload rate (local peers)
Upload-Rate (lokale Peers)

hash chunks
Hash-Schrott

hash piece
Hash-Stück

preallocate
vorbelegen

move files
verschiebe Dateien

close
schließen

fix partfile
repariere Teildatei

repair
repariere

import
importieren

shutdown
Abschalten

move one file
Eine Datei verschieben

download rate (local peers)
Download Rate (lokale Peers)

delayed torrent work
Verzögerte Torrent-Arbeit

delete torrent
Torrent löschen

delete files
Dateien löschen

arbitrary read
willkürliches Lesen

copy file
kopiere Datei

quarantine
sperren

create torrent
erstelle Torrent

upload rate (incl. overhead)
Upload-Rate (inkl. Overhead)

download rate (incl. overhead)
Download-Rate (inkl. Overhead)

TCP upload rate limit
Grenze TCP Upload-Rate

TCP download rate limit
Grenze TCP Download-Rate

non-critical requests
unkritische Anfragen

buffer size
Puffergröße

secs ahead of ghost
Sek. vor Geist

secs ahead of eye
Sek. vor Fokus

seconds of underrun
Sek. hinterher

next hole
Nächste Fehlstelle

encoded rate
Verschlüsselungs-Rate

total pieces
Gesamtstücke

critical requests
kritische Anfragen

critical cancellations
kritische Ausfälle

%s is still starting up
%s befindet sich noch beim Starten

Please tell us more about your experience.
Erfahrungen weitergeben.

Please select stream quality.
Übertragungsqualität auswählen.

Click to Stream
Klicke um zu Streamen

Buffering...
Beim Puffern...

\nYou can try playing it in a different media player\nafter it finishes downloading
\nDu kannst das Abspielen mit einem anderen Medienplayer\nversuchen sobald das Herunterladen beendet ist.

Unable to stream/play this file
Kann diese Datei nicht übertragen bzw. abspielen

\nYou can try streaming again later or wait until it\nfinishes downloading
\nDu kannst das Übertragen später versuchen oder\nabwarten bis das Herunterladen beendet ist.

Unable to stream this file right now
Kann jetzt diese Datei nicht übertragen

Audio issues / No audio
Audioprobleme / Kein Audio

Bad
Schlecht

Many stops / buffering
Viele Stopps / Zwischenspeichern

Select stream quality...
Übertragungsqualität auswählen...

Good
Gut

Other...
Sonstiges...

Trying to stream...
Versuche Übertragung...

Converted File
Konvertiere Datei

New
Neu

Upgrade
Upgraden

Upgrade to µTorrent
Upgraden zu µTorrent

Advanced
Erweitert

UI Extras
Extras

Anti-virus
Antivirus

Bandwidth
Bandbreite

Connection
Verbindung

Disk Cache
Disk-Cache

Directories
Verzeichnisse

General
Allgemein

UI Settings
Anzeige

Label
Gruppe

Transfer Cap
Transferlimit

Paired Devices
Verbundene Geräte

Devices
Geräte

Run Program
Programmstart

Scheduler
Zeitplan

Queueing
Warteschlange

Playback
Wiedergabe

BitTorrent
BitTorrent

Remote
Fernzugriff

Web UI
Web-Zugriff

Show Properties||Start/Stop||Open Folder||Show Download Bar||Play||
Zeige Eigenschaften||Start/Stop||Verzeichnis öffnen||Zeige Download-Balken||Abspielen||

Disabled||Enabled||Forced||
Deaktiviert||Erlaubt||Erzwungen||

1||2||5||7||10||14||15||20||21||28||30||31||
1||2||5||7||10||14||15||20||21||28||30||31||

MB||GB||
MB||GB||

(none)||Socks4||Socks5||HTTPS||HTTP||
(keiner)||Socks4||Socks5||HTTPS||HTTP||

(Never)||
(Nie)||

5||10||25||50||100||
5||10||25||50||100||

Definition
Definition

Directory
Verzeichnis

Label
Gruppe

Name
Name

Value
Wert

Contains: "%s"
Inhalt: "%s"

Please enter a valid disk cache size 32-1800.
Bitte eine gültige Größe des Disk-Cache eingeben (32-1800MB).

The transfer cap must be greater than zero.
Das Datenvolumen muss größer Null sein.

Please enter a valid port number from 0-65535.
Bitte einen gültigen Port eingeben (0-65535).

Select a program to run:
Programm auswählen:

Select a program to run:
Programm auswählen:

The specified number is not a valid integer. Please enter a valid integer.
Die angegebene Zahl ist keine ganze Zahl. Bitte eine gültige Ganzzahl eingeben.

Forget Paired Device
Verb. Geräte löschen

Paired Devices
Verbundene Geräte

Date Added
Datum hinzugefügt

Name
Name

Do you really want to reset your bandwidth usage history?\n\nThis operation cannot be undone.
Soll wirklich der Bandbreitenverlauf zurückgestellt werden?\n\nDieser Vorgang kann nicht ungeschehen gemacht werden.

You can use the following parameters:\r\n\r\n%F - Name of downloaded file (for single file torrents)\r\n%D - Directory where files are saved\r\n%N - Title of torrent\r\n%P - Previous state of torrent\r\n%L - Label\r\n%T - Tracker\r\n%M - Status message string (same as status column)\r\n%I - hex encoded info-hash\r\n%S - State of torrent\r\n%K - kind of torrent (single|multi)\r\n\r\nWhere State is one of:\r\n\r\nError - 1\r\nChecked - 2\r\nPaused - 3\r\nSuper seeding - 4\r\nSeeding - 5\r\nDownloading - 6\r\nSuper seed [F] - 7\r\nSeeding [F] - 8\r\nDownloading [F] - 9\r\nQueued seed - 10\r\nFinished - 11\r\nQueued - 12\r\nStopped - 13\r\nQueued - 12\r\nPreallocating - 17\r\nDownloading Metadata - 18\r\nConnecting to Peers - 19\r\nMoving - 20\r\nFlushing - 21\r\nNeed DHT - 22\r\nFinding Peers - 23\r\nResolving - 24\r\nWriting - 25
Diese Parameter können dabei verwendet werden:\r\n\r\n%F - Name der geladenen Datei (bei Torrents mit 1 Datei)\r\n%D - Verzeichnis wohin gespeichert wird\r\n%N - Name des Torrents\r\n%P - Vorheriger Status des Torrents *)\r\n%L - Gruppe\r\n%T - Tracker\r\n%M - Status Nachrichtentext\r\n%I - hex.-verschlüsselte Info-Hash\r\n%S - Status des Torrents *)\r\n%K - Art des Torrents (Single- od. Multifile)\r\n\r\n*) Der Status ist entweder:\r\n\r\nFehler = 1\r\nÜberprüft = 2\r\nPausiert = 3\r\nInitial-Seeden = 4\r\nUploaden = 5\r\nDownloaden = 6\r\nInitial-Seeden [F] = 7\r\nUploaden [F] = 8\r\nDownloaden [F] = 9\r\nWarte auf Seed = 10\r\nFertig = 11\r\nWarte = 12\r\nGestoppt = 13\r\nWarteschlange - 12\r\nBereitgestellt - 17\r\nHerunterladen v. Metadaten - 18\r\nVerbinde m. Peers - 19\r\nVerschiebe - 20\r\nSchaufle - 21\r\nDHT benötigt - 22\r\nFinde Peers - 23\r\nErhalte - 24\r\nSchreibe - 25

In which city or town were you born?
Bitte den Geburtsort eingeben:

A security question can be used later to transfer your %s Remote username to another computer. Would you like to create one now?
Eine Sicherheitsfrage kann später benutzt werden um den %s-Fernzugriffs-Benutzernamen auf einen anderen Computer zu übertragen. Soll diese Frage jetzt erstellt werden?

Select a folder
Verzeichnis wählen

Select a folder where you want to store the active downloads:
Wähle ein Verzeichnis zum Speichern der aktiven Downloads:

<a>Try our new Android app!</a>
<a>Versuche unsere neue Android-App!</a>

Current Settings (
Akt. Einstellungen (

Test Result (
Testergebnis (

Unlimited
Unbegrenzt

Report Ad
Melde das

Test queued...
Test angehalten ...

%dd %dh
%dd %dh

%dh %dm
%dh %dm

%dm %ds
%dm %ds

%ds
%ds

%dw %dd
%dw %dd

%dy %dw
%dy %dw

Enter your email and unlock free content
Zum Freischalten von Inhalten eine Mail-Adresse eingeben

Click update to update now
Wähle 'Update' um jetzt zu aktualisieren

&Enable DHT
DHT v&erwenden

&Enable Scheduler
&Zeitplan verwenden

&Download Limit
&Download-Limit

E&xit
&Beenden

&Hide/Show µTorrent
&Verstecke/Zeige µTorrent

&Pause all torrents
&Halte alle Torrents an

&Resume all torrents
&Alle Torrents fortsetzen

&Enable Scheduler
&Zeitplan verwenden

Stats Dialog...
Statistik-Dialog

&Upload Limit
&Upload-Limit

General||Advanced||
Allgemein||Erweitert||

Add Peer
Peer hinzufügen

Enter the IP:port / [IPv6]:port of the peer to add:
'IP:Port' oder '[IPv6]:port' des neuen Peer eingeben:

Executable files (*.exe)||*.exe||All files (*.*)||*.*||
Startbare Dateien (*.exe)||*.exe||Alle Dateien (*.*)||*.*||

Select a file
Datei wählen

     Transferred
     Verschoben

Download Complete|%s has finished downloading.
Download abgeschlossen|'%s'\r\nwurde vollständig heruntergeladen.

A BitTorrent Now Bundle|%S
Ein erweitertes Paket von BitTorrent Now|%S

New Download from RSS|%s has started downloading.
Neuer RSS-Download|'%s'\r\nbeginnt mit dem Runterladen.

New version|A new version of %s is now available!
Neuere Version|Eine neuere Version von %s ist bereits verfügbar!

!Error|There is not enough disk space to move %s to its final location
!Fehler|Zu wenig Platz auf der Festplatte, um\r\n'%s'\r\nin das Zielverzeichnis zu verschieben

!Torrent Error|File: %s\n%s
!Fehler in Torrent|Datei: %s\n%s

Announces
Ankündigungen

Downloaded
Geladen

Interval
Intervall

Min Interval
Min. Intervall

Name
Name

Peers
Peers

Scrapes
Scrapes

Seeds
Seeds

Status
Status

Update In
Nächst. Update

Can't accept %S with invalid character '%S'
Kann %S mit ungültigem Zeichen '%S' nicht akzeptieren.

Can't accept %S with length %u greater than %d characters.
Kann %S mit Länge %u von mehr als %d Zeichen nicht akzeptieren.

Please enter a %S.
Bitte ein %S eingeben.

Are you sure you want to remove the %d selected trackers?
Soll wirklich die %d gewählten Tracker gelöscht werden?

Are you sure you want to remove the selected tracker?
Soll wirklich der gewählte Tracker gelöscht werden?

You must enter a password to use %s Remote.
Für den %s-Fernzugriff musst du ein Passwort eingeben.

Could not contact the %s Remote service to register.
Konnte für die Registrierung den %s-Fernzugriffs-Service nicht kontaktieren.

There is already a computer using the username "%S".
Es gibt bereits einen Computer mit dem Benutzernamen "%S".

That was not the correct security answer for the username "%S". Try again.
Das war die falsche Antwort für den Benutzernamen "%S". Versuche es noch einmal.

Status: Accessible
Status: Verbindung möglich

Status: Connecting...
Status: beim Verbinden...

Status: Not accessible
Status: Kann nicht verbinden

Status: Could not reclaim account
Status: Konnte Account nicht anfordern

Status: Registration failed
Status: Registrierung fehlgeschlagen

Status: Registration failed
Status: Registrierung fehlgeschlagen

Status: Reclaimed account
Status: Account wird angefordert

Status: Reconnecting in %d seconds
Status: Wiederverbinden in %d Sekunden

Status: Registered
Status: Registriert

Status: Registered
Status: Registriert

Status: Registering...
Status: beim Registrieren...

Status: Registering security question
Status: Sicherheitsfrage wird registriert

Status: failed to load Secur32.dll or Security.dll
Status: Konnte 'Secur32.dll' oder 'Security.dll' nicht laden

Status: Reclaiming username
Status: Benutzername wird angefordert

Uninstalling %s ...
Deinstalliere %s ...

Are you sure you'd like to uninstall %s?\n\nThis will remove the %s app only. None of your in-\nprogress and completed downloads will be removed
Soll '%s' wirklich deinstalliert werden?\n\nDamit wird nur die App '%s' entfernt.\nKeiner der laufenden oder bisher fertiggestellten\nDownloads wird gelöscht.

Are you sure you want to uninstall µTorrent?
Soll µTorrent wirklich deinstalliert werden?

Uninstall µTorrent?
µTorrent deinstallieren?

Uninstallation failed.
Deinstallation fehlgeschlagen.

Unable to terminate currently running copies of the application.\r\nTerminating the uninstallation procedure.
Derzeit laufendende µTorrent-Prozesse können nicht gestoppt werden.\r\nDie Deinstallation wird abgebrochen.

Remove settings
Einstellungen entfernen

Take uninstall survey
An Deinstallationsumfrage teilnehmen

kB/s
kB/s

%s failed to update. Please try again.
%s konnte nicht aktualisiert werden. Bitte noch einmal versuchen.

µTorrent Failed to update. Please try again.
µTorrent konnte nicht aktualisiert werden. Bitte noch einmal versuchen.

µTorrent is up to date.
µTorrent ist aktuell.

Update History
Verlauf aktualisieren

%s update failed. Unable to start the new process.
Update von %s fehlgeschlagen. Kann den neuen Prozess nicht starten.

failed to launch exe %s
konnte exe %s nicht starten

failed to acquire mutex %s
konnte mutex %s nicht erreichen

attempted downgrade %x -> %x
versuchter Downgrade %x -> %x

A new version of µTorrent is ready!\r\nWould you like to restart µTorrent now?
Es gibt eine neuere Version von µTorrent!\r\nSoll µTorrent jetzt neu gestart werden?

failed to save the update. Please try again
konnte die Aktualisierung nicht speichern. Bitte noch einmal versuchen.

failed to save file
konnte Datei nicht speichern

Update Details
Details aktualisieren

View this bundle
Dieses Paket ansehen

Updated on: *
Aktualisiert am: *

Total updates: *
Aktualisierungen insgesamt: *

No update available for this torrent.
Für diesen Torrent ist keine Aktualisierung verfügbar.

Failed to verify the downloaded update. Please try updating again.
Fehler beim Überprüfen des Updates.\nBitte Update wiederholen.

failed to verify the update. Please try again.
konnte die Aktualisierung nicht überprüfen. Bitte noch einmal versuchen.

mismatching exe versions
exe-Versionen stimmen nicht überein

%s Upgrade
%s Upgraden

Enjoy Seamless Updating
Geniesse nahtlose Aktualisierung

Welcome to the µTorrent Upgrade Wizard
Willkommen zur Aktualisierungs-Anleitung von µTorrent

Though not recommended, you can turn automatic updates off at any time under Options>Preferences>Advanced
Obwohl es nicht empfohlen wird kann man jederzeit die autom. Aktualisierung unter 'Optionen' > 'Einstellungen' > 'Erweitert' abschalten

This wizard will guide you through the %s upgrade process.\r\nVersion: %s (Build %s)
Diese Anleitung führt durch die Aktualisierung von %s.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s)

Updates are now build into %s, so you'll always have the latest and greatest stable version of the software including security enhancements, bug fixes and new features.
Aktualisierungen sind jetzt in %s inkludiert. So erhält man jederzeit die letzte und stabilste Version inkl. Sicherheitsverbesserungen, Fehlerbehebungen und neuen Funktionen.

Updates are now built into %s, so you'll always have the latest and greatest stable version of the software including security enhancements, bug fixes and new features.
Aktualisierungen sind jetzt in %s inkludiert. So erhält man jederzeit die letzte und stabilste Version inkl. Sicherheitsverbesserungen, Fehlerbehebungen und neuen Funktionen.

Though not recommended, you can turn automatic updates off at any time under Options>Preferences>Advanced
Obwohl es nicht empfohlen wird kann man jederzeit die autom. Aktualisierung unter 'Optionen' > 'Einstellungen' > 'Erweitert' abschalten

This wizard will guide you through the upgrade of %s by BitTorrent, LTD - the world's premiere, feature-rich torrent client.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s)\r\n\r\nClick Next to continue.
Diese Anleitung führt durch die Aktualisierung von %s der BitTorrent, LTD - dem weltweit ersten und funktionsreichen torrent-Programm.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s)\r\n\r\nDrücke 'Weiter' zum Fortfahren.

Welcome to the µTorrent® Upgrade Wizard
Willkommen zur Aktualisierungs-Anleitung von µTorrent®

Get the VLC player (Recommended)
Den VLC Player erhalten  (Empfohlen)

  (Recommended)
  (Empfohlen)

Sorry, we could not start the player.  Please try again.
Konnte den Player nicht starten.\nBitte noch einmal versuchen.

Password did not match.
Passwort stimmt nicht.

Don't show this dialog again.
Diesen Dialog nicht wieder zeigen.

Cancel
Abbruch

OK
OK

Are you sure you want to remove the selected torrent?
Soll der markierte Torrent wirklich gelöscht werden?

Help your fellow users - rate this before you delete it.
Hilf anderen und bewerte vor dem Löschen.

Could not download WebUI file. Error: %s
Konnte die WebUI-Datei nicht herunterladen. Fehler: %s

Could not download WebUI information. Error: %s
Kann WebUI-Information nicht herunterladen. Fehler: %s

WebUI file not found - attempting to download
WebUI-Datei nicht gefunden - versuche sie herunterzuladen

%s has requested permissions on %s:\n%s\nDo you want to allow access?\nIf you did not initiate this request, press Cancel.
%s hat Berechtigungen an %s gefordert.\n%s\nDas wirklich erlauben?\nWenn dieser Zugriff nicht gefordert war 'ABBRECHEN' drücken.

%s has requested access to %s.\nDo you want to allow access?\nIf you did not initiate this request, press NO.
%s will auf %s zugreifen.\nSoll der Zugriff erlaubt werden?\nWenn dieser Zugriff nicht gewollt ist, dann 'NEIN' drücken.

Wrong pin entered
Falsche PIN-Eingabe

 Torrent Contents *
 Torrent-Inhalte *

S&elect All
All&e wählen

Select &None
&Keine wählen

&Advanced...
&Erweitert...

Waiting for Torrent Information
Warte auf torrent-Info

0
0

0
0

Altruistic Mode
Selbstloser Modus

&Trending Videos Webpage
&Webseite für 'Angesagte Videos'

Show Trending &Videos
'Angesagte Videos' zeigen

Hide Media Player
Zeige 'Jetzt beim Abspielen' nicht

Go to Trending Videos to view more content.
Gehe zu 'Angesagte Videos' um mehr Inhalte anzusehen.

Trending Videos
Angesagte Videos

Media Player
Medien Player

OK
OK

&Append the torrent's label
Gruppennamen des Torrent &anhängen

The license key you are trying to activate is invalid.
Der eingegebene Lizenzschlüssel ist ungültig.

Please contact <a href="%s">Support</a>.
Bitte mit dem Support Kontakt aufnehmen: <a href="%s">Support</a>.

Enter Key
Lizenzschlüssel eingeben

Activate Pro/Ad-Free
Pro-Version aktivieren (werbefrei)

Activate &Pro/Ad-Free
&Pro-Version aktivieren (werbefrei)

Failed to reach the activation server.\nPlease check your internet connection and try again.
Konnte den Server nicht erreichen.\nBitte die Internetverbindung überprüfen und erneut probieren.

Failed to parse activation key.\nPlease contact support.
Konnte den Linzenzschlüssel nicht verwerten.\nBitte den Support kontaktieren.

Did not understand server response.\nPlease contact support.
Konnte die Serverrückmeldung nicht verwerten.\nBitte den Support kontaktieren.

Cancel
Abbruch

OK
OK

This file appears to have a hidden .%s extension and may be malicious. Are you sure you want to run?
Diese Datei hat eine versteckte .%s-Erweiterung und könnte gefährlich sein. Soll die Datei trotzdem gestartet werden?

Key validation failed.\nEmpty server response.
Überprüfung des Lizenzschlüssels ist fehlgeschlagen.\nLeere Serverrückmeldung.

Key validation failed.\nUnknown key.
Überprüfung des Lizenzschlüssels ist fehlgeschlagen.\nUnbekannter Schlüssel.

Key validation failed.\nKey has already been used.
Überprüfung des Lizenzschlüssels ist fehlgeschlagen.\nSchlüssel wurde bereits verwendet.

Your license key file has been saved as %s in your Documents directory. Keep track of this, you may need it to reactivate.
Der Lizenzschlüssel wurde im Dokumente-Verzeichnis als %s abgespeichert. Dieser wird für eine Reaktivierung benötigt — bitte daher sorgsam damit umgehen.

Privacy and License Consent
Privatsphäre und Zustimmungserklärung

Agree
Akzeptieren

<a>SysLink2</a>
<a>SysLink2</a>

 Updates
 Aktualisierungen

Privacy
Privatsphäre

&Forget Me
&Vergiss mich

This removes our ability to personalize advertising for you
Es kann keine personalisierte Werbung mehr zugestellt werden

This clears previously used paths in locations, such as the Add New Torrent dialog and the Create New Torrent dialog.
Es werden zuvor verwendete Pfade und Orte entfernt, z.B. die für "Neuen Torrent hinzufügen" und "Neuen Torrent erstellen".

<a>SysLink1</a>
<a>SysLink1</a>

By continuing to use this application and click "Agree" you consent to the <a href="http://www.bittorrent.com/legal/eula">License Agreement</a>
Mit der weiteren Verwendung dieser Anwendung und Klick auf "Akzeptieren" wird die Zustimmung zum <a href="http://www.bittorrent.com/legal/eula">Nutzungsvertrag</a> gegeben

and to the processing of your personal data as stated in Bittorrent's <a href="http://www.bittorrent.com/legal/privacy">Privacy Policy</a>.
und auch für die Weiterverarbeitung von persönlichen Daten wie in Bittorrent's <a href="http://www.bittorrent.com/legal/privacy">Datenschutzerklärung</a> beschrieben.

Privacy
Privatsphäre

Connect to your device: *
Verbinde mit Gerät: *

Change torrent state and file priorities
Torrent-Status und Dateiprioritäten ändern

Enter PIN here:
PIN hier eingeben:

Connect
Verbinde

Initialize failed
Öffnen fehlgeschlagen

Initialize Player error.
Fehler beim Starten des Players.

Enable protocol enhancements
Aktiviere erweitertes Protokoll

Ok
Ok

Install BTFS
BTFS Installieren

Continue
Fortsetzen

 BTFS *
 BTFS *

BitTorrent File System (BTFS) is a decentralized network for storing and sharing digital content. Users can earn BitTorrent Tokens (BTT) by allocating spare hard drive space for secure file storage.
Das BitTorrent Datei-System (BitTorrent File System, BTFS) ist ein dezentralisiertes Netzwerk zum Speichern und Verteilen digitaler Inhalte. Benutzer können BitTorrent Tokens (BTT) verdienen in dem Sie freien Speicherplatz auf Ihrer Festplatte für die sichere Speicherung von Daten zur Verfügung stellen.

The BitTorrent Client will allow users to connect to the BTFS network and configure storage space allocation, calculate estimated earnings, and manage file upload and download.
Das Programm uTorrent erlaubt es sich mit dem BTFS-Netzwerk zu verbinden und die Speichereinstellungen sowie die verdienten Gewinne und die Dateiup- und Downloads zu verwalten.

Learn more about BTFS *
Mehr Infos über BTFS *

<a>here</a>
<a>hier</a>

Enable BTFS
BTFS aktivieren

New and better experience with Speed. Download even faster for free and earn for seeding. Check your balance any time by clicking here.
Neue und bessere Erfahrungen mit Speed. Schnelleres und gratis Herunterladen und mit dem Verteilen von Daten verdienen. Guthaben und Zeit können durch einen Klick hier überprüft werden.

<a>Learn More</a>
<a>Mehr erfahren</a>

&Update Privacy Consent
&Aktualisierung der Datenschutzerklärung

Speed - Download Torrents Faster!
Speed - Lade schneller!

By as early as 2020, BTFS will allow you to earn BitTorrent Tokens (BTT) through utilizing your spare hard drive space.
Ab frühestens 2020 können mit BTFS die BitTorrent Tokens (BTT) verdient werden indem Speicherplatz auf der Festplatten genutzt wird.

Following this, you'll see a window prompting you to allow BitTorrent Limited to make changes to your device. Allowing us to make changes ensures BitTorrent File System (BTFS) works correctly. Learn more about btfs by clicking <a href="%s">here</a>.
Durch Fortsetzen wird ein Fenster aktiviert das 'BitTorrent Limited' Änderungen am verwendeten Gerät erlaubt. Dadurch wird sichergestellt dass das BitTorrent Datei-System (BTFS) richtig funktioniert. Genauere Infos über BTFS gibt es <a href="%s">hier</a>.

\nEnable BTFS by selecting 'Yes' on the next window
\nAktiviere BTFS durch die Auswahl von 'Ja' im nächsten Fenster

Want to make extra money? Share your hard drive space and earn income. BitTorrent File System (BTFS) is available now.\n\nBTFS allows hosts to earn BitTorrent Tokens(BTT) by renting out their spare hard drive space. Renters gain access to an affordable, decentralized network to store their files.<l></l>\n\nFind out how much you could earn. Install BTFS now.
Geld dazuverdienen? Gib freien Speicherplatz der Festplatten frei und verdiene etwas dazu. Das BitTorrent File System (BTFS) ist ab sofort verfügbar.\n\nBTFS erlaubt es BitTorrent Tokens(BTT) mit der Vermietung von Festplatten-Platz zu verdienen. Mieter erhalten Zugang zu einem erschwinglichen, dezentralen Netzwerk, wo sie ihre Dateien speichern können.<l></l>\n\nBTFS jetzt installieren um herauszufinden wie viel man dazuverdienen kann.

Earnings will be based on network bandwidth, storage quality and space, machine performance, and real-time BTT to USD price. The reward for hosting may vary and we reserve the right, in our sole discretion, to adjust, at any time and without prior notice, the pricing structure, to ensure that hosts are fairly rewarded and the community can thrive.
Der Ertrag beruht auf der Bandbreite, der Speicherqualität und -menge, der Geräteleistung und dem aktuellen Kurs von BTT zu US-Dollar. Die Vergütung für die Bereitstellung kann varieeren und wir behalten uns das Recht vor, die Preisstruktur jederzeit und ohne vorherige Ankündigung nach eigenem Ermessen anzupassen. Damit wird sichergestellt, dass die Benutzer angemessen belohnt werden und die Community gedeihen kann.

Earnings will be based on network bandwidth, storage quality and space, machine performance, and real-time BTT to USD price. The reward for hosting may vary, and we reserve the right, in our sole discretion, to adjust, at any time and without prior notice, the pricing structure, to ensure that hosts are fairly rewarded and the community can thrive.
Der Ertrag beruht auf der Bandbreite, der Speicherqualität und -menge, der Geräteleistung und dem aktuellen Kurs von BTT zu US-Dollar. Die Vergütung für die Bereitstellung kann varieeren und wir behalten uns das Recht vor, die Preisstruktur jederzeit und ohne vorherige Ankündigung nach eigenem Ermessen anzupassen. Damit wird sichergestellt, dass die Benutzer angemessen belohnt werden und die Community gedeihen kann.

BTFS
BTFS

OK
OK

Can't launch default browser to BTFS UI
Der Standardbrowser für die BTFS-Benutzeroberfläche kann nicht gestartet werden

BTFS
BTFS

Can't launch default browser to view helper UI - review your choice of default browser
Der Standardbrowser kann nicht gestartet werden um die Benutzeroberfläche des Hilfsprogramms anzuzeigen - Auswahl des Standardbrowsers überprüfen

Can't access helper UI - try again later
Zugriff auf die Benutzeroberfläche der Hilfe nicht möglich - bitte später erneut versuchen

Download
Herunterladen

 Files
 Dateien

 Peers  *
 Peers  *

 Seeds
 Seeds

Speed failed to install. Make sure you are connected to the Internet then click "Retry"
Speed konnte nicht installiert werden. Bitte Internetverbindung überprüfen und 'Versuche' anklicken.

Installing Speed. Please wait...
Speed wird installiert - Bitte warten...

Speed failed to start. We'll keep trying.
Speed konnte nicht gestartet werden. Es wird weiterhin versucht.

Mute
Stumm

Confirm
Bestätigen

No, thanks
Nein danke

Speed
Speed

Share Torrent
Torrent teilen

Close
Schließen

Message
Nachricht

To share this torrent, click the 'Copy Message && Link' button below and paste the link into your email or messaging app.
Um diesen Torrent zu teilen auf 'Kopiere Nachricht && Link' unten klicken und den Link in eine Email oder Nachrichten-App kopieren.

Share Torrent
Torrent teilen

Copied!
Kopiert!

Copy Message & Link
Kopiere Nachricht & Link

Copy Message & Link
Kopiere Nachricht & Link

Hey, I think you'd enjoy this torrent!\r\n\r\nJust simply click the link below to open the file in your browser.\r\n\r\nEnjoy!\r\n
Hallo, Ich glaube dieser Torrent würde dir gefallen!\r\nKlicke einfach den Link unterhalb um die Datei in deinem Browser zu öffnen.\r\n\r\nViel Spaß damit!

Torrent Link
Torrent Link

Share
Teilen

Games
Spiele

Game
Spiel

Quiz
Quiz

This wizard will guide you through the installation of the official %s® torrent download client from BitTorrent Inc., the inventors of the BitTorrent protocol.  %s® is a torrent client that allows you to download files quickly and efficiently.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s)\r\n\r\nClick Next to continue.
Diese Anleitung führt durch die Installation des offiziellen %s® Torrent-Programms der BitTorrent Inc., den Entwicklern des BitTorrent-Protokolls. %s® ist ein torrent-Programm das schnelle und effiziente Datei-Downloads ermöglicht.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s)\r\n\r\nZum Fortfahren 'Weiter' drücken.
